查看原文
其他

【视频&双语】特朗普:尸体太多了,我从未见过这样的景象……


I've been watching that for the last week on television,body bags all over, in hallways. I've been watching them bring in trailer trucks - freezer trucks, they're freezer trucks, because they can't handle the bodies, there are so many of them. This is essentially in my community, in Queens, Queens, New York,I've seen things that I've never seen before.

上周我一直在电视上看着这样的场景,走廊里到处都是尸体袋。我看见他们叫来冷冻卡车,因为他们已经处理不了尸体了,太多了。这是我生活过的地方,在皇后区,皇后区,在纽约。”他继续说道,“我从未见过这样的事情。

When I see the trucks pull up, to take out bodies — I mean, these are trucks as long as the rose garden and they are pulling up to take out bodies and you look inside and you see the black body bags? What's in there? It is Elmhurst hospital. Must be supplies. It is not supplies. It's people.

他接着说:“当我看到卡车停下来搬运尸体时,这些卡车就和(白宫)玫瑰园一样长。他们停下来,把尸体搬出来。你往里看,看到黑色的运尸袋了?里面是什么?这是埃尔赫斯特医院,应当提供补给。但不是补给,而是人。

I had a friend who went to a hospital the other day. He's a little older, and he's heavy, but he's a tough person. He went to the hospital. A day later he's in a coma. I said how is he doing? Sir, he's in a coma, he's unconscious. He's not doing well. The speed and the viciousness, especially if it gets the right person, it's horrible. It's really horrible,

前几天我有个朋友去了医院。他年纪比较大,而且很胖,但他很坚强。他去了医院,一天后他就昏迷了。我问他怎么样了?先生,他昏迷了,没有意识了。他情况不好。以现在病毒感染的速度和毒性,如果它找到了合适的目标,后果很可怕。真的很可怕,



推荐阅读↓↓↓

1.【双语】《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》 (第1批)

2.【双语】《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》(第2批)

3.【双语】《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》(第3批

4.【双语】习主席在二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会的发言

5.【视频&英文】英国首相确诊感染新冠病毒





甲申同文翻译TIIT



连续12届(2008-2019)

博鳌亚洲论坛口译服务提供商



2011“中欧交流年”独家翻译服务提供机构



2010上海世博会翻译服务提供商



2009世界轮滑锦标赛唯一翻译服务提供商


-End-

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存