查看原文
其他

【双语】《好久不见,武汉》,引发中日人民共动容

TIIT 甲申同文翻译 2021-03-17

竹内亮执导的纪录片《好久不见,武汉》(Long Time No See, Wuhan)26日晚在网络播出,不到24小时,播放量已超过2500万次。



一个住在南京的日本人,带着一位编导、两位摄影师,在武汉历经10天,拍摄了“十个家庭十个故事一座城”。



竹内亮:“想给全世界介绍真实的武汉”


“武汉太危险,最好你不要去”

“是不是现在还有很多隐瞒的感染者?”

我的日本朋友对武汉有很多偏见。我是作为住在中国的外国人,作为纪录片的导演,特别想去拍武汉,想给全世界介绍真实的武汉。于是我在微博上募集了可以接受我们拍摄的武汉人,然后一百多个人报名了,最后我们选择了十个人的故事。

伴随着上述自我介绍,居住在南京的日本导演竹内亮的纪录片《好久不见,武汉》正式在中国上线,不到24小时该片播放量就高达975万。现在已经达到了1537万次播放量。

作为一名生活在中国的日本导演,竹内亮记录了中日两国之间的民间交流。地缘相近,使得两国民众更容易互访,也在很多方面相互影响。

而今年6月,等待了4个月的竹内亮和他的团队前往武汉,开始近10天的拍摄,将真实的武汉展示给全世界。


“拍摄这部纪录片,最大的目的就是给全世界看。外国人的信息量不多,如果没人说的话,外国人对武汉的了解会一直停留在2月份。”他坦言,“网络上很多谣言,觉得其实去世了很多人,觉得还是有隐瞒的感染者,觉得武汉很危险不能去。虽然我觉得武汉没有问题,但是没有见证就没有根据,所以我要亲自去看看。”

十个家庭十个故事一座城



该纪录片选取了老师、日料店老板、参与抗疫的护士、外卖配送员等10个普通人的故事,拍摄期间也刚好为十天,“十个家庭十个故事一座城”,真实而有温度地向公众展现了被“治愈”后的武汉。

外卖骑手老计在纪录片中说:" 这可能是你人生中经历过的最重要的一段历史。" 在被问到是否害怕遭遇歧视时,他提到自己个人并不介意,但反对使用美国驻大使馆、反对美国总统特朗普用“武汉病毒”一词污化武汉、刻意造成其他国家对中国的对立。


片子中出现了合伙人都已经走光、唯剩自己还在武汉坚持开奶茶店的年轻四川女孩,也有艺术教育者看着自己辛苦成立的店拆掉,一个个普通创业者面对着镜头都忍不住情绪、哭泣。竹内亮细致而真实地描绘出了疫情中创业者们看自己心血化为空时的绝望…


也有出现家庭集体感染的女生参加了此次纪录片,将她一手带大的外公在此次疫情中感染出世,她的二姨感染后、幸得雷神山的建立,她二姨才能获得床位得到治疗出院,期间经历了41次PCR检查当女生二姨也提到自己虽然康复,但还免不了受到周围异样眼光的注视。


纪录片中的护士也提到疫情前自己本准备辞职,因为感觉在工作中找不到人生方向,而疫情发生后她主动上了前线,在疫情中经历、目睹了那么多生病,找到了自己职业与人生的意义,以后依然会坚守在医护岗位上。

在被竹内亮问目睹那么死亡时的感受与此次抗疫心得,她瞬间情绪崩溃,她提到不太想聊这个话题,“只是说像我们现在目前生活很好的人,这个事情没发生在我们身上,我们现在可以过得很开心”,但她可以感同身受那些发生在患者与患者家属身上的苦难。


十个普通人里多数对着镜头都克制不住自己的情绪,武汉这座城市在重新开放、重新恢复往日的生机之后,许多人心里依然没抹掉疫情留下的伤痛,竹内亮导演提及时,他们往往会一碰就碎,对着镜头流露出痛苦的情绪,但依然振作生活。
正如钟南山院士所讲,“武汉是一座很英雄的城市”。

为武汉之勇敢而动容



"I have seen some distorted reports about China, and I hope that the international media and people in other countries can understand China's efforts to prevent the spread of COVID-19 from an objective perspective."
 
“我看到了关于中国的歪曲报道,我希望国际媒体和其他国家的人能客观地了解到中国为抗击新冠肺炎疫情做作出的努力。”
 
"I was anxious to let my friends and the Japanese people see China's specific epidemic prevention measures, to let everyone know how China controlled the epidemic effectively and to provide a reference for Japan."
 
“我急于让我的朋友和日本人民看到中国到底是怎么防疫的,让大家了解中国是如何有效控制住疫情的,为日本提供借鉴。”
 
据竹内亮介绍,通过很多网友的帮助,纪录片后来又有了德语、意大利语、法语等14个语种的版本。法国电视台、马来西亚杂志、俄罗斯电视台还有英国媒体都转载了他的视频,向全世界展示中国的防疫措施。

26日晚,《好久不见,武汉》在微博、哔哩哔哩等平台上线。

竹内亮和团队原本在担心“一个小时的片子,大家会不会没有耐心看”。他原本准备回复微博中的每一条留言,却发现“回复不过来了”。不到24小时,影片在微博的转发量超14万次,网络总播放量超过2500万次,“大家还是很关心武汉的”。


目前,该片已在Youtube平台上线,下周也将在日本Yahoo网站上线。

竹内亮开心地说,借由这部纪录片,他认识了很多武汉朋友,如果未来情况许可,他非常希望能来武汉举办粉丝见面会,再对大家说一句“好久不见,武汉”。




小编在这里为大家整理了与新冠疫情相关的词汇,希望可以对大家有所帮助。

单词篇
1.coronavirus 冠状病毒
2.epidemic 流行病
3.contagion 传染病
4.virus 病毒
5.bacteria 细菌
6.germ 病菌
7.vaccine 疫苗
8.pneumonia 肺炎
10.infact 感染,传染
11.fatigue 乏力,疲劳
12.quarantine 隔离
13.transmission 传播
14.mild cases 轻型
15.moderate cases 普通型
16.severe cases 重型
短语篇
1.the novel coronavirus 新型冠状病毒
2.Novel coronavirus pneumonia 新冠肺炎冠状病毒肺炎(简称“新冠肺炎”)
3.case fatality rate 病死率
4.CDC (Centers for Disease Control and Prevention) 美国疾病控制和预防中心
5.WHO (World Health Organization) 世界卫生组织
6.close contacts 密切接触者
7.incubation period 潜伏期
8.suspected case 疑似病例
9.confirmed case 确诊病例
10.stay indoors 不外出
11.productive suit 防护服
12.severe and critically ill ones 重症和危重患者
13.home quarantine 居家隔离
14.nucleic acid testing 核酸检测
15.susceptible/vunerable population 易感人群
16.emphasis is needed on both prevention and treatment  医防结合
17.drug and vaccine development 药品和疫苗研发
18.asymptomatic cases 无症状感染者

来源:旅日侨网 长江日报 CGTN 环球时报
综编 :甲申同文,如需转载,请注明出处


推荐阅读↓↓↓

1.【双语】弗洛伊德事件时间线梳理,附佳片推荐及经典台词

2.【双语】TED最动人演讲:任何人都会有属于自己的光荣与梦想

3.【双语】“微信拍一拍”用英文怎么说?

4.【双语】B站上架“四大名著”,谈谈四大名著该如何翻译

5.【双语】“一起爬山吗?”(附高分纪录片推荐)






甲申同文翻译TIIT



全国口译大赛总承办方


连续12届(2008-2019)

博鳌亚洲论坛口译服务提供商



2010上海世博会翻译服务提供商



-End-

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存