查看原文
其他

2015法国高考作文题

2015-06-18 欧洲时报 法语世界

6月17日法国高考第一天,68.5万法国学生参加了高考。上午8点12点,第一门哲学考试开考。10:00以后考题公布,作文题目具体如下,三选一:


文科类:

1.Respecter tout vivant est-ce un devoir moral?

尊重所有生命是一种道德义务吗?

2. Suis-je ce que mon passé a fait de moi ?

我是由我的过去所塑造的吗?

3.Explication d'un texte extrait de "De la démocratie en Amérique" d'Alexis de Tocqueville

对法国政治哲学家亚历西斯·德·托克维尔《论美国的民主》中的一段文本作出解读。

Les croyances dogmatiques sont plus ou moins nombreuses, suivant les temps. Elles naissent de différentes manières et peuvent changer de forme et d’objet ; mais on ne saurait faire qu’il n’y ait pas de croyances dogmatiques, c’est-à-dire d’opinions que les hommes reçoivent de confiance et sans les discuter...

无论什么时代,或多或少总是存在着专断的信仰。信仰产生的方式不同,其形式和对象也会产生变化;但是完全没有信仰,就是说没有人们不经争论、放心接受的意见,那是不可能。


经济社会学类:

论述题:

1.La conscience de l’individu n’est-elle que le reflet de la société à laquelle il appartient?

个人意识只是对个人所属社会的反映?

2.L’artiste donne-t-il quelque chose à comprendre?

艺术家在作品中要给出什么东西让人理解吗?

3.Explication d'un texte extrait du "Traité théologico-politique" de Spinoza

对荷兰哲学家斯宾诺莎《神学政治论》中的一段作出解读--

Dans un État démocratique, des ordres absurdes ne sont guère à craindre, car il est presque impossible que la majorité d’une grande assemblée se mette d’accord sur une seule et même absurdité...

在民主国家里,不用担心会有荒谬的命令,因为要在大会上使大多数人接受一个荒谬的意见,这几乎是不可能的……


科学类:

1.La politique échappe-t-elle à l’exigence de vérité ?

政治与真理无关?

2.Une œuvre d’art a-t-elle toujours un sens?

一件艺术品总含有一定的意义?


3.Explication d'un texte extrait de "De la divination" de Ciceron

对古罗马哲学家西塞罗的《论神性》的一段作出解读

Comment peut-on prévoir un événement dépourvu de toute cause ou de tout indice qui explique qu'il se produira ? Les éclipses du soleil et de la lune sont annoncées avec beaucoup d'années d'anticipation par ceux qui étudient à l'aide de calculs les mouvements des astres...

任何事件都有能说明其产生的原因或预示其发生的迹象,通过这些原因和迹象,我们就可以对一个事件作出预见。那些通过计算研究天体的人,总是在日食和月食发生很多年前就作出了预告…………


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存