自从学了法语,英语就变成这样了
先来听听法国政治精英们说英语
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=i0365d7i4dc&width=500&height=375&auto=0视频翻译: 译猫
自从学了法语:https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=s01788a5fzg&width=500&height=375&auto=0
2. r 音发h(小舌音) 例如 air 发:“爱喝”。
3. tion 发siong 例如 station 发:斯大siong
4. th 发S或者Z 例如 this 发 zis.
5. 元音发音很小,很含糊。
6. L 音都是发 "了" 声,不管是在词首还是词末。Kill Bill 就成了 ki了毙了。
7.N 音在元音后有分开读的趋势。
8.长短音往往有发长音的趋势,比如 hit 往往发成 heat。
事实上,法国人还很喜欢用英语单词
法国人平时爱用英语词,不要要用按法语+英语规则发音~~ HAPPY 阿皮
①une overdose [ɔvœrdoz] 过量 过度 faire une overdose 服过量药物
②un look [luk] 穿着打扮,avoir un look de 看上去像
③le timing [tajmiŋ] 日程安排
④un seller 卖家
⑥le coach [ko:tʃ] 教练 导师
⑦happy-end [apiεnd] 大团圆结局; le week-end [wikεnd] 周末
…… 还有很多
然而,在魁北克,人们坚强地保护着法语:
【魁北克法语保卫战】星巴克在魁北克不得用英语名,好在它在前面加了个café就过关了。 2001年,蒙特利尔三间咖啡连锁店爆炸,因为这家连锁店的名字是英文的Second Cup。不久之后,7间麦当劳快餐店被炸。Second Cup后来把在魁北克的分店名字改成法文的 Les cafés Second Cup。沃尔玛也不得不改名。
魁北克保护母语,为保持法语纯洁性,不准使用英语外来词。比如周末愉快是Bonne fin de semaine,不说 Bon week-end。电子邮件是Courriel, 不说Email,肯德基不能叫KFC (Kentucky Fried Chicken),必须用法语缩写PFK(Poulet Frit Kentucky)。
Oui!没错,这位爷爷想在魁北克开饭店,为了捍卫法语尊严,坚决不许他用英语名KFC,他只好乖乖地用法语名PFK。全世界只有这里不是KFC。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=t031976pwnl&width=500&height=375&auto=0
美国小伙吐槽法语外来词
学了法语,会对英语发音有影响吗?
@老白:自从学了法语,有个老外问我:Do you speak English ? 我回答:oui.
@Lucile: 自从学了法语,我都不敢跟别说我学过英语……
@青:考英语的时候,好多同学和我一样把Contract写成了contrat...
@好好说说:学了法语。再说英语的时候。全是法语的味道。就像法国人说英语一样。我认识的所有学过法语的人,大家一致认为会有口音上的影响。
@凯立德:我学法语学的时候,只要读英语,遇到一些单词,肯定会读成法语,我们老师也这样。如:Voyage...literature....fatigue.
@哈卡:学法语对英语会有影响,可以说有好处也有不利之处,比如,有些单词是相同的,我考英语四级时,没怎么看,但因为一直在学习法语,所以,考英语时,好多单词都认识。不好的,应该就是口语了。
@沙加:学了法语后,我英语水平明显下降了,这是我的切身体会。
@Panda:我觉得学了法语后,英语发音走形了。
@香蕉:那天同学想写it's 结果写了个il est 还半天没发现。
学了法语,会对英语有影响吗?
大家都来说说看~