Chère Maman, je t'aime pour toujours ~
☆ 点击上方蓝字关注哦!☆
论语里有一句话:“父母在,不远游,游必有方。”父母还在身边的时候,不要出远门,若是出了远门,也必定告知去向,不要让父母操心。小编来武汉读书眨眼也是第五个年头了,虽说是远游了,但还算有方,只不过这每逢小节假不能和家人团聚,一个人在异地求学,心情还是不太好受的。就像这每年的母亲节,小编也只能在电话里和麻麻表达下自己的感恩之情。要是有哆啦A梦的任意门该多好,一下子就回家了,给麻麻送上一束粉色象征亲情之爱的康乃馨(fleur d’œillet rose),再来一个久久温暖的拥抱。
又是一年五月的第二个星期日,我们迎来了母亲节这个美丽的日子,在麻麻身边的孩子们就不要害羞啦,有爱就要表达出来,给亲耐滴麻麻来一个熊抱。和小编一样还在外地的孩子们就拿起电话给麻麻送去暖心的问候和深深的祝福吧!(如果你们已经事先预定了花要给麻麻一个惊喜的话,那小编真的要给你个大写的赞!这样的孩子情商高,肯定有前途哈!)
Une fois par an, les mamans sont à l’honneur dans le monde entier ! À l’occasion de la fête des mères, les enfants expriment leurs sentiments à leur maman et lui rappeler à quel point elle est géniale, unique, irremplaçable, et surtout indispensable, même si on lui dit déjà toute l'année.
每一位母亲都是上帝给孩子派来的守护天使 (ange gardien), 我记得有一句犹太谚语: Dieu n'aurait pu être partout et, par conséquent, il créa les mères.神无法无处不在,所以他创造了母亲。正是如此,母亲是唯一的,无法取代,更是不可或缺的存在!每年的这个节日就是让我们再一次表达我们对母亲的爱!Maman, je t'aime de tout mon cœur pour toujours !!! (自动变粉哈,然后小编的麻麻不是学法语的,所以要翻译下哈哈哈,麻麻,女儿会永远全心全意爱着你滴,么么哒!)
PS:爱是害怕沉默的,很多人以为爱到深处是无言,其实,爱真的是一种很难描述的情感,需要详尽的表达和传递。所以有爱就要大声说出来,肉麻就肉麻啦,不然以后时光老去,只剩回忆,后悔都来不及。
在法国,母亲节的来源还得追溯到拿破仑时期。在十九世纪的时候,为了体现家庭价值的重要性以促进出生率,拿破仑灵机一动,想出了在春天设置一个庆祝所有母亲的节日。1906年6月10日,法国伊泽尔省第一次庆祝了母亲节,不过,法国母亲节被正式写入法律中还得等到1950年。
祝天下所有的母亲节日快乐啦!