刘欢最新演绎法文歌曲《落叶》 那唱腔,那小舌音,被惊艳到了
近日,《中国新歌声2》刘欢献唱法语歌《落叶》,感受一下法语大师兄的风采:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=o0557wjwnux&width=500&height=375&auto=0
Les feuilles mortes落 叶
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
噢!我多么希望你能想起
Des jours heureux où nous étions amis.
那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle,
那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
阳光都比今天还灿烂
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
枯叶聚拢在铲子上
Tu vois, je n'ai pas les oublié...
你瞧,我没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
枯叶汇聚在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi
记忆与遗憾也是
Et le vent du nord les emporte
北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli.
在无人知晓的寒夜里
Tu vois, je n'ai pas les oublié
你瞧,我没有忘记
La chanson que tu me chantais.
那首你曾对我唱过的歌
C'est une chanson qui nous ressemble.
这是一首与我们彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
你爱着我,我爱着你
Et nous vivions tous les deux ensemble,
我们两个一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
你曾爱着我,我曾爱着你
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
然而生活拆散了两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit
悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable
海浪擦去了沙滩上
Les pas des amants désunis.
分手情人们的足迹
1986 《愿我们重相会》
《Une vie d'amour》
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=h00131h3oef&width=500&height=375&auto=0
这是刘欢老师演艺生涯中,第一次的录音与录像。1986年,刘欢老师参加央视“电视世界”晚会,演唱法语歌曲《愿我们重相会》(Une vie d'amour)(影片《德黑兰43年》插曲)。
2016《国际歌》
(L'Internationale)
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=i0341cbodjc&width=500&height=375&auto=0
国际歌(L'Internationale)是国际社会主义运动中最著名的一首歌,这首歌也被翻译成世界上的许多种语言。