查看原文
其他

新型冠状病毒感染肺炎疫情法语相关词汇

译之有道 法语世界 2020-09-16


小编按

自发现新型冠状病毒感染肺炎以来,疫情牵动着全国人民的心。万众一心,没有翻不过的山;心手相牵,没有跨不过的坎。阻击疫情,我们在行动,现转载“ 译之有道”整理的中英法西葡文对照词汇(1-3)。

新型冠状病毒感染肺炎

疫情词汇








病毒传播


1. 新型冠状病毒



英文:a new strain of coronavirus / novel coronavirus / 2019-nCoV

法文:nouveau coronavirus / le 2019-nCoV

西文:el nuevo coronavirus / 2019-nCoV

葡文:o novo coronavírus / 2019-nCoV

2. 基因序列



英文genetic sequence

法文:séquence du génome / séquençage génétique

西文:secuencia genética

葡文:sequência genética

3. 病原体



英文:pathogen

法文:(agent) pathogène

西文:agentes patógenos

葡文:agentes patogênicos

4. 流行病学



英文:epidemiology

法文:épidémiologie

西文:epidemiología

葡文:epidemiologia

5. 宿主



英文host

法文:hôte

西文:hospedador

葡文:hospedeiro

6. 蝙蝠



英文:bat

法文:chauve-souris

西文:murciélago

葡文:morcego

7. 竹鼠



英文:bamboo rat

法文:rat des bambous

西文:rata de bambú

葡文:rato de bambu

8. 獾



英文:badger

法文:blaireau

西文:tejón

葡文:texugo

9. 果子狸



英文masked palm civet

法文:civette (palmiste à masque)

西文:civeta de palma enmascarada

葡文:civeta (de palmeiras mascaradas)

10. 活体农贸市场




英文:live animal markets

法文:marchés d’animaux vivants

西文:mercado de animales vivos

葡文:mercado de animais vivos

11. 湿货市场



英文:wet markets

法文:marchés (de produits) frais

西文:mercados húmedos

葡文:mercado úmido

12. 易感



英文:susceptible / vulnerable

法文:susceptible / vulnérable

西文:vulnerable

葡文:vulnerável

13. 传染性和致病性



英文:transmissibility and pathogenicity

法文:transmissibilité et pathogénicité

西文:transmisibilidad y patogenicidad

葡文:transmissibilidade e patogenicidade

14. 潜伏期



英文:incubation period

法文:période / temps d’incubation

西文:periodo de incubación

葡文:período de incubação

15. 传播方式



英文:modes of transmission

法文:modes de transmission

西文:modos de transmisión

葡文:modos de transmissão

16. 人传人



英文:transmit between humans / human-to-human transmission

法文:se transmettre de personne à personne / être transmissible entre êtres humains / transmission interhumaine

西文:transmisión entre seres humanos

葡文:transmissão entre humanos

17. 发病率和死亡率



英文:morbidity and mortality

法文:morbidité et mortalité

西文:morbilidad y mortalidad

葡文:morbidade e mortalidade








感染症状


1. 病毒性肺炎



英文:viral pneumonia

法文:pneumonie virale

西文:neumonía viral

葡文:pneumonia viral

2. 核酸检测



英文nucleic acid testing (NAT)

法文:test d’amplification des acides nucléiques (TAAN / TAN)

西文:pruebas de ácidos nucleicos (NAT)

葡文:testes de ácidos nucleicos (NAT)

3. 临床表现



英文:clinical picture

法文:signes / caractéristiques cliniques

西文:cuadro clínico

葡文:quadro clínico

4. 双肺浸润性病灶



英文:infiltration in both lungs

法文:infiltrats pulmonaires invasifs bilatéraux

西文:infiltrados pulmonares bilaterales

葡文:Infiltrado em ambos os pulmões

5. 上呼吸道感染



英文upper respiratory infections

法文:infections des voies respiratoires supérieures

西文:infecciones de vías respiratorias altas

葡文:infecção do trato respiratório superior

6. 低氧血症



英文:hypoxemia

法文:hypoxie

西文:hipoxemia

葡文:hipoxemia

7. 气短/气促/呼吸困难



英文:dyspnea / shortness of breath / difficulty in breathing

法文:dyspnée / essoufflement / difficulté respiratoire

西文:disnea / falta de aliento / dificultad respiratoria

葡文:dispneia / falta de ar / dificuldade respiratória

8. 急性呼吸窘迫综合症



英文:acute respiratory distress syndrome (ARDS)

法文:syndrome de détresse respiratoire aiguë (SDRA)

西文:síndrome de dificultad respiratoria aguda (SDRA)

葡文:síndrome do desconforto respiratório agudo (SDRA)

9. 结膜炎



英文conjunctivitis

法文:conjonctivite

西文:conjuntivitis

葡文:conjuntivite

10. 胸闷




英文:chest distress

法文:oppression thoracique

西文:opresión en el pecho

葡文:aperto no peito

11. 乏力



英文:fatigue

法文:fatigue

西文:fatiga

葡文:fadiga

12. 重症



英文:severe cases

法文:cas sévères

西文:casos severos

葡文:casos severos










防控治疗


1. 筛查



英文:screening

法文:dépistage

西文:cribado

葡文:triagem

2. 健康申报表



英文health declaration form

法文:formulaire de déclaration d’état de santé

西文:formulario de declaración de salud

葡文:formulário de declaração de saúde

3. 密切接触者



英文:people in close contact with the patient

法文:personne en contact étroit avec un patient

西文:persona en contacto cercano con los infectados

葡文:pessoa em contato próximo com os infectados

4. 接触者追踪



英文:contact tracing

法文:recherche des contacts

西文:rastreo de los contactos

葡文:rastreamento de contatos

5. 血清诊断



英文serodiagnosis

法文:sérodiagnostic

西文:serodiagnóstico

葡文:sorodiagnóstico

6. 散在病例



英文:sporadic cases

法文:cas sporadiques

西文:casos esporádicos

葡文:casos esporádicos

7. 二代病例



英文:second-generation cases

法文:cas secondaires

西文:casos de segunda generación

葡文:casos secundários

8. 隔离治疗



英文:receive treatment in isolation

法文:mise en quarantaine // mesures d’isolement / de quarantaine

西文:tratamiento en cuarentena

葡文:tratamento de quarentena

9. 流行病学调查(流调)



英文epidemiological survey

法文:enquête épidémiologique

西文:encuesta epidemiológica

葡文:pesquisa epidemiológica

10. 国际关注的突发公共卫生事件




英文:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC) 

法文:urgence de santé publique de portée internationale (USPPI)

西文:Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESPII)

葡文:Emergência de Saúde Pública de Importância Internacional (ESPII)

11. 国际卫生条例



英文:International Health Regulation (IHR)

法文:Règlement sanitaire international (RSI)

西文:Reglamento Sanitario Internacional (RSI)

葡文:Regulamento Sanitário Internacional (RSI)

12. 国家卫生健康委员会(国家卫健委)



英文:National Health Commission (NHS)

法文:Commission nationale de la Santé (CNS)

西文:Comisión Nacional de Salud (CNS)

葡文:Comissão Nacional de Saúde (CNS)

13. 中国疾病预防控制中心(中国疾控中心)



英文:Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)

法文:Centre de Prévention et de Contrôle des Maladies de Chine (CDC de Chine)

西文:Centro de Control y Prevención de Enfermedades de China (CCPEC)

葡文:Centro de Controle e Prevenção de Doenças da China (CCPDC)

14. 国家医疗保障局(国家医保局)



英文:National Healthcare Security Administration (NHSA)

法文:Administration nationale de la Sécurité des Soins de Santé

西文:Administración Nacional de Seguridad Sanitaria

葡文:Administração Nacional de Segurança Sanitária




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存