查看原文
其他

法国总统马克龙2021年农历新年致辞(全文)

法语世界 2023-03-20








马克龙农历新年致辞





Vœux du Président MACRON à l’occasion du nouvel an lunaire 2021

Mes chers compatriotes, mes chers amis, 


Je tenais à m'adresser à vous afin de vous témoigner de toute mon amitié et de vous transmettre mes vœux les plus chaleureux à vous toutes et tous qui fêtez aujourd'hui le nouvel An lunaire, une année placée sous le signe du buffle. Que cette année soit remplie d'espoir, de joie, de bonheur pour vous-mêmes et pour vos proches, et qu'elle soit aussi remplie de raisons d'espérer.


Vous êtes nombreux en métropole et outre-mer à partager cet héritage culturel et à faire vivre ce lien avec la Chine, la Corée, le Vietnam mais aussi avec une grande partie de l'Asie du Sud-Est, ce lien qui nous permet de tisser ensemble les fils de notre histoire commune. Par votre dynamisme, par votre engagement dans les mondes culturel, artistique, associatif, économique, politique, vous contribuez à ouvrir la France à de nouveaux horizons, à construire l'avenir de notre pays. 


Et que vous soyez dans l'hexagone, ou dans nos territoires ultramarins, ce sont autant de ponts qui sont jetés vers vos pays d'origine, vos familles, parfois les pays de vos familles même si cela remonte à plusieurs générations. Ce sont ces liens culturels, linguistiques, ces liens d'imaginaires qui rendent plus fort notre pays, et auxquels je tiens tout particulièrement.


Alors que chaque année, cette période est festive et qu'elle est en principe l'occasion de revoir avec émotion nos proches, de partager des repas en famille, de donner aux aînés toute l'attention qu'ils méritent, je sais aussi combien en ce moment même la pandémie vous prive de cette chaleur humaine ô combien nécessaire.


Je sais combien les restrictions qui s'imposent et que nous devons respecter - et je vous passe en même temps un message de responsabilité – ce sont aussi des sacrifices. Ils s'imposent à nous, et mon amitié vous accompagne dans ces moments.


Mes pensées vont également à toutes les familles qui ont perdu des proches, à cause de l'épidémie de Covid-19. Qu'ils aient perdu ces proches à l'autre bout du monde, sans pouvoir se déplacer pour partager avec eux les derniers instants, être présents comme ils l'auraient voulu. Ou qu'ils aient perdu ces proches dans notre pays, ou en Europe, car les contraintes ont aussi été importantes et n'ont pas permis à beaucoup d'entre vous d'être aussi présents, ou d'accompagner, dans les derniers instants les membres de leurs familles ou leurs amis.


Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux. Dès les premiers jours de l'épidémie dans notre région, je me souviens des attaques, des accusations, de la discrimination que nous avons vécues, que vous avez vécues.


Je voudrais saisir cette occasion pour rappeler l'engagement de la République de n'accepter aucun racisme, aucune insulte, aucune violence - quel qu'en soit le motif.


La sécurité de tous les membres de notre communauté nationale, de tous ceux qui ont choisi la France pour réaliser leur projet, qui aiment notre pays, nos étudiants, les familles, nos entrepreneurs – aucun ne doit souffrir quelque exception que ce soit, et ne supporter sur notre sol quelque discours de haine ou quelque discrimination.



Mes chers compatriotes, mes chers amis, 


Après une année éprouvante, au cours de laquelle vous avez fait preuve d'une résistance et d'un courage exceptionnels - qui, dit-on, sont parmi les caractères des femmes et des hommes nés sous le signe du buffle - je vous souhaite à nouveau mes meilleurs vœux de santé, de réussite et de bonheur.





相关推荐


可爱的法语外教的新春祝福
法国驻华大使罗梁恭贺新春
马克龙发表2021年元旦致辞


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存