其他

韩语“思密达”究竟是何意?

2017-08-13 广州韩亚韩国语 广州韩亚韩语

韩语“思密达”究竟是何意?







来韩国生活已五年有余,每当逢年过节回到故乡,总不免有很多朋友问“思密达”到底是什么意思。笔者的回答从来都是:真没意思!倒不是笔者有意在说什么绕口令,这“没意思”当中的原委,还请笔者细细道来。

冷知识|韩语“思密达”究竟是何意?


在同样使用韩语的韩国与朝鲜,新闻播报节目无疑是“思密达”出现频率最高的“舞台”

从语言学角度讲,“思密达”是韩语中的语气助词,一般放在句尾,没有实际意义,仅表示对听者的尊敬。在韩国,虽然“思密达”并非唯一表示尊敬的句尾助词,但由于其在诸如新闻播报、演讲、面试、报告等正规场合下出镜率颇高,久而久之,“思密达”便成为我们心目中韩国的代名词了。


从文化角度讲,中韩两国同属儒家文化圈,在文化上一脉相承。韩语深受汉语影响,韩国礼仪更是与中国有诸多相似之处。“思密达”的存在与韩国人重礼之情不无关系。我们经常能看到电视剧中韩国人饮酒相互侧扭以手遮挡酒杯,这一习惯正是沿袭了中国古代饮酒礼仪。孔子说“百礼之会,非酒不成”,可见酒席上礼仪之重。在中国古代敬酒时,饮酒者的酬酢互敬就很讲究。敬酒者和被敬人都要“避席”,即起立以示尊敬,以袖挡口。为遮饮酒时本人丑态,敬酒者在碰杯时要将自己的酒杯放低三分,示为礼敬。如今,韩国取代长袖,改为饮酒时用手挡口。


中韩两国,随着互联网的普及,人类社会逐渐迈入高速信息化时代,追求个人自由的呼声也在全球范围内愈发高涨。而“礼”作为对人类的约束,由于其从一定程度上妨碍了一部人所谓的“自由”,在很多国家都备受冷落。尽管如此,在生活高度网络化的韩国,“思密达”所代表的对礼的尊崇却仍能被韩国人心甘情愿融入自身骨血,并带入社会每一个角落。


韩语书写简单,根据发音便可确立字形,而且韩语词汇中绝大数根据汉语立义,中国人学起来可谓是上手极快。然而“能说”和“会说”的区别,还在对“思密达”的取舍选用之上;对韩国文化的理解与否,也在对“思密达”所代表的重礼文化的思考领悟之间。




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存