查看原文
其他

当英文名言遇上毒翻译,画风有点酸爽啊!!!

2017-03-22 西岸英语

当歪果仁的名人名言遇上网络流行语,会碰撞出怎样的火花呢?真是心灵鸡汤秒变画风清奇的毒鸡汤,又酸爽、又给力!!!


Most of the trouble in the world is caused by people wanting to be important.

——艾略特





名言翻译:

人世间的大多数烦恼都是由那些想要成为重要任务的人惹出来的。

流行语翻译:

总有刁民想害朕。


In this world, is not worth we spoke to people everywhere。

——伏尔泰





名言翻译:

在这世上,不值得我们与之交谈的人比比皆是。

流行语翻译:

对方不想和你说话,并向你扔了一只狗。


Patience is bitter, but its fruit is sweet.

——卢梭




名言翻译:

忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。

流行语翻译:

宝宝心里苦,但宝宝不说。


The most exhausting thing in life is being insincere.

——林德伯格





名言翻译:

生活中最使人精疲力尽的事是弄虚作假。

流行语翻译:

让我看看是谁在装逼!


The unexamined life is not worth living.

——苏格拉底





名言翻译:

浑浑噩噩的生活不值得过。

流行语翻译:

睡你麻痹,起来嗨!


The greater the man, the more restrained his anger.

——奥维德





名言翻译:

人越伟大,越能克制怒火。

流行语翻译:

好生气哦,但还是要保持微笑。


And gladly would learn, and gladly teach.

——乔叟





名言翻译:

勤于学习的人才能乐意施教

流行语翻译:

我书读的多,不会骗你。


The course of true love did run smooth.

——莎士比亚





名言翻译:

真诚的爱情之路永不会是平坦的。

流行语翻译:

自古真情留不住,总是套路得人心


The man with a new idea is a crank until the idea succeeds .

——马克·吐温





名言翻译:

具有新想法的人在其想法实现之前是个怪人。

流行语翻译:

以你的知识水平我们很难交流。


All I am,or can be, I owe to my angel mother.

——林肯





名言翻译:

我之所有,我之所能,都归功于我天使般的母亲。

流行语翻译:

我这么腻害,我妈妈真知道。

 每日一动 

上次的是 hung over,意思是宿醉未醒,你记住了吗?!

今天的是 sell someone on 知道意思的你快来留言板告诉我吧~

提示:

She sold me on her idea. I think it will work.


精彩推荐

视频|用美剧的套路来拍《乡村爱情》,刘能广坤飚英语,简直笑喷!!!

你一定不知道,你的星座中隐藏着你的英文名!

揭秘|看美剧真的能提升英文吗?!

99.9%的人不看字幕都能懂的英文视频,你可以吗?!

史上最感人的婚礼视频,竟让我学会怎样在背后“八卦别人”!

春季千元福利大礼包已经上架啦!

礼包在手,英语无忧!

数量有限,先到先得哦~

阅读原文开抢啦~

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存