当英文名言遇上毒翻译,画风有点酸爽啊!!!
当歪果仁的名人名言遇上网络流行语,会碰撞出怎样的火花呢?真是心灵鸡汤秒变画风清奇的毒鸡汤,又酸爽、又给力!!!
Most of the trouble in the world is caused by people wanting to be important.
——艾略特
名言翻译:
人世间的大多数烦恼都是由那些想要成为重要任务的人惹出来的。
流行语翻译:
总有刁民想害朕。
In this world, is not worth we spoke to people everywhere。
——伏尔泰
名言翻译:
在这世上,不值得我们与之交谈的人比比皆是。
流行语翻译:
对方不想和你说话,并向你扔了一只狗。
Patience is bitter, but its fruit is sweet.
——卢梭
名言翻译:
忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。
流行语翻译:
宝宝心里苦,但宝宝不说。
The most exhausting thing in life is being insincere.
——林德伯格
名言翻译:
生活中最使人精疲力尽的事是弄虚作假。
流行语翻译:
让我看看是谁在装逼!
The unexamined life is not worth living.
——苏格拉底
名言翻译:
浑浑噩噩的生活不值得过。
流行语翻译:
睡你麻痹,起来嗨!
The greater the man, the more restrained his anger.
——奥维德
名言翻译:
人越伟大,越能克制怒火。
流行语翻译:
好生气哦,但还是要保持微笑。
And gladly would learn, and gladly teach.
——乔叟
名言翻译:
勤于学习的人才能乐意施教
流行语翻译:
我书读的多,不会骗你。
The course of true love did run smooth.
——莎士比亚
名言翻译:
真诚的爱情之路永不会是平坦的。
流行语翻译:
自古真情留不住,总是套路得人心
The man with a new idea is a crank until the idea succeeds .
——马克·吐温
名言翻译:
具有新想法的人在其想法实现之前是个怪人。
流行语翻译:
以你的知识水平我们很难交流。
All I am,or can be, I owe to my angel mother.
——林肯
名言翻译:
我之所有,我之所能,都归功于我天使般的母亲。
流行语翻译:
我这么腻害,我妈妈真知道。
上次的是 hung over,意思是宿醉未醒,你记住了吗?!
今天的是 sell someone on 知道意思的你快来留言板告诉我吧~
提示:
She sold me on her idea. I think it will work.
视频|用美剧的套路来拍《乡村爱情》,刘能广坤飚英语,简直笑喷!!!
春季千元福利大礼包已经上架啦!
礼包在手,英语无忧!
数量有限,先到先得哦~
戳阅读原文开抢啦~