联合国秘书长划重点:2021年的十大优先工作事项
联合国秘书长致辞
联合国秘书长古特雷斯刚刚在联合国大会向193个会员国代表通报了今年的十大优先工作事项。他强调指出,在经历2020这一充斥着死亡、灾难与绝望的“可怕的一年”后,2021年必须成为带来可能与希望的转变之年,各方应立即行动起来,保障人民、经济、社会和地球的福祉。
从悲伤到变革
古特雷斯表示,新冠病毒已夺去了全球近200万人的生命和近5亿个工作岗位,在继续抗击疫情的同时,全球必须实现“重启”。他表示,“我们以最不幸的方式获得了机会”,但只要同心协力,世界就能走出“可怕的一年”,转而迈向充满希望的“可能的一年”。
01
疫苗团结是当务之急
古特雷斯强调,“在以有无疫苗划分的世界,赢家只有一个:那就是病毒本身。”确保各国能够公平获得新近研发出来的新冠疫苗,是抗击疫情、实现转变的第一步。他呼吁各国继续支持由世卫组织牵头的“新冠疫苗获取机制”,团结一致,让疫苗成为人人都可获得且负担得起的全球公益。
Our first priority for 2021 is to respond to COVID-19.
2021年,我们的首要任务是应对冠状病毒病。
02
包容和可持续的复苏
古特雷斯表示,倘若经济岌岌可危,世界就无法战胜病毒实现痊愈,因此各国必须立即开始包容各方地可持续复苏,必须在医疗、社会保障、就业和教育领域进行投资。
Second, the world cannot heal from the virus if economies are on life support. An inclusive and sustainable recovery must start now.
第二,倘若经济岌岌可危,世界就无法战胜病毒痊愈。必须立即开始包容各方的可持续复苏。
03
气候行动的“关键之年”
古特雷斯表示,“2021年是气候和生物多样性的关键一年”,“与自然和平相处”将是全球的首要任务之一。对此,古特雷斯提出了六项重要的举措来应对气候变化。
1
First, let’s keep building the global coalition to achieve carbon neutrality by 2050.
第一,不断建设全球联盟,到2050年实现碳中和。
2
Second, Governments must submit Nationally Determined Contributions to cut global emissions by 45 per cent by 2030 compared with 2010 levels.
第二,各国政府必须提交国家自主贡献,到2030年使全球排放量比2010年减少45%。
3
Third, we need to achieve a breakthrough on adaptation.
第三,在适应问方面实现突破。
4
Fourth, meet all finance commitments.
第四,旅行所有资金承诺。
5
Fifth, adopt transformational policies.
第五,采取变革政策。
6
And finally, promote, fund and implement just transition plans.
最后,推动、资助和实施公正的过渡计划。
04
解决贫困与不平等
全球逾70%的人口生活在日益加剧的财富不平等之中。大流行使情况变得更糟。古特雷斯呼吁,现在是时候纠正过去的错误,解决我们这个时代的系统性不公正了。实现我们的诺言,不让任何人掉队是可能的。
Our fourth priority is to tackle the pandemic of poverty and inequality.
我们的第四个优先事项是应对贫困和不平等这个大流行病。
05
扭转对人权的侵犯
古特雷斯提到,早在大流行病爆发之前,人权就面临着越来越大的压力。今天,这一流行病本身引发了一场人权危机。种族不平等仍然渗透在各种机构、社会结构和日常生活中。他呼吁我们反对新纳粹主义和白人至上主义的浪潮。联合国也决不会改变其反对种族主义和歧视的承诺。
Our fifth priority must be to reverse the assault on human rights.
我们的第五个优先事项必须是扭转对人权的攻击。
06
促进性别平等
古特雷斯提出,2019冠状病毒病揭开了人们常常看不见的真相,这一流行病还引发了基于性别的暴力,从家庭暴力和网络暴力到童婚和性剥削的增加。与此同时,毒病的应对突显了女性领导的力量。
Our sixth priority is perhaps the world’s greatest human rights challenge: gender equality.
我们的第六个优先事项也是是世界上最严峻的人权挑战,即实现性别平等。
07
弥合地缘政治裂痕
古特雷斯认为,当我们的大国对立时,我们无法解决世界上最大的问题。要应对当今动荡不安的和平与安全威胁,我们需要找到回归常识之路。在人类共同的敌人——冠状病毒病面前,我们需要全球停火,维持和平行动。
Our seventh priority for the year must be to heal geopolitical rifts and find common ground.
我们今年的第七个优先事项必须是弥合地缘政治裂痕,找到共通之处。
08
没有核武器的世界
《禁止核武器条约》已经开始生效,古特雷斯呼吁所有国家支持这一条约的目标。他提到,一个没有核武器的世界是可能的,世界各国必须团结一致。
Our eighth priority must be to reverse the erosion of the nuclear disarmament and non-proliferation regime.
我们的第八个优先事项必须是扭转对核裁军和不扩散制度遭侵蚀的局面。
09
抓住数字技术的机遇
古特雷斯表示,在冠状病毒病大流行期间,数字技术使社会保持运转,让人们保持联系,但是也突出了在获得这些工具方面巨大的差距,包括巨大的性别差距。几十年前,世界就已经进入了数字时代,但一个核心挑战时至今日依然存在,那就是缩小数字鸿沟。
Our ninth priority must be to seize the opportunities of digital technologies while protecting against their growing dangers.
我们的第九个优先事项必须是抓住数字技术带来的机遇,同时防范其与日俱增的危险。
10
为21世纪重启
古特雷斯认为,我们对关键的全球公共领域,不仅是公共卫生,还有和平与自然环境的治理,都需要加强和重新设想。联合国大会已经认识到这一时刻的关键性质。发展中国家应该在全球决策中拥有更大的发言权,年轻人也应该参与其中。
Our tenth priority must be a reset for the 21st century.
我们的第十项优先事项是必须为21世纪重启。
在讲话的最后,古特雷斯提出,我们以最不幸的方式获得了机会,但危机也会带来变革。我们可以把“可怕的一年”改成“可能的一年”——充满可能性和希望的一年。一起建造我们想要的世界是可能的。