司马南:标尺

张津瑜厕所门事件 8分钟视频9分52秒流出

快消管培生补招|世界500强雀巢惠氏招聘客户发展管培生!简历直投HR邮箱,一周内回复

母子乱伦:和儿子做了,我该怎么办?

太原这个社区,处处洋溢着“小温暖”!

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

拯救我们的海洋——迫在眉睫!

保护海洋的 联合国 2022-07-03

第二届联合国海洋大会正在葡萄牙里斯本进行之中。联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯在大会开幕式发表讲话,敦促国际社会致力于保护和维护“我们的海洋”。 




© 联合国新闻视频


点此展开阅读 👇

古特雷斯秘书长致辞原文

Excellencies,


Distinguished delegates,


Dear Friends,


All protocol observed.


Allow me, in my own city and my own country to say a few introductory words in my own language.


É com especial gosto e indisfarçável satisfação que regresso ao “Parque das Nações”, em Lisboa, para um evento da maior relevância sobre os Oceanos. 


E a todos os presentes dirijo uma especial saudação de boas-vindas à Conferência dos Oceanos das Nações Unidas de 2022.


Agradeço aos Governos de Portugal e do Quénia – dois países com longa tradição marítima, unidos pelo mar e pela história - a organização desta Conferência e toda a dedicação, empenho e recursos colocados na sua preparação.


Partilho com os meus concidadãos portugueses uma especial afinidade com o mar.


O poeta Fernando Pessoa deixou-nos a mensagem de que, e cito:


"Deus quis que a terra fosse toda uma,


Que o mar unisse, já não separasse."


Faço, pois, votos para que esta Conferência represente um momento de unidade e aproximação entre todos os Estados-membros, em torno dos assuntos do mar e da proteção e preservação dos Oceanos. 


Excellencies,


When we see the Earth from space, we truly appreciate that we live on a blue planet.


The ocean connects us all.


Sadly, we have taken the ocean for granted, and today we face what I would call an “Ocean Emergency”.


We must turn the tide.


Global heating is pushing ocean temperatures to record levels, creating fiercer and more frequent storms.


Sea levels are rising.


Low-lying island nations face inundation, as do many major coastal cities in the world.


The climate crisis is also making the ocean more acidic, which is disrupting the marine food chain.


Ever more coral reefs are bleaching and dying.


Coastal ecosystems, such as mangroves, seagrasses and wetlands, are being degraded.


Pollution from land is creating vast coastal dead zones.


Nearly 80 per cent of wastewater is discharged into the sea without treatment.


And some 8 million tons of plastic waste enter the oceans ever year. 


Without drastic action, this plastic could outweigh all the fish in the oceans by 2050.


Plastic waste is now found in the most remote areas and deepest ocean trenches. 


It kills marine life and is doing major harm to communities that depend on fishing and tourism.


One mass of plastic in the Pacific is bigger than France.


Unsustainable fishing practices are also rampant.


Overfishing is crippling fish stocks.


So excellencies,


We cannot have a healthy planet without a healthy ocean.


Our failure to care for the ocean will have ripple effects across the entire 2030 Agenda.


The ocean produces more than half of the oxygen we breathe.


It is the main source of sustenance for more than one billion people.


And industries relating to the ocean employ some 40 million people.


And, a healthy and productive ocean is vital to our shared future.


Five years ago, at the last United Nations Ocean Conference, we issued a Call for Action to reverse the decline in ocean health and to restore its productivity, resilience and ecological integrity. (5.09)


And since then, many communities have come together to protect the marine resources they depend on.


International partnerships have been working to create marine protected areas for the recovery of fisheries and biodiversity.


And where sound management has been undertaken, fisheries have rebounded.


The legal framework for ocean issues is well-established in the United Nations Convention on the Law of the Sea, which celebrates the 40th anniversary of its adoption this year.


And I am pleased to say that there has been significant progress on a legally binding instrument on the conservation and sustainable use of marine biological diversity of areas beyond national jurisdiction


A new treaty is being negotiated to address the global plastics crisis that is choking our oceans.


And just a week ago we saw multilateralism in action with a World Trade Organization agreement on ending harmful fishery subsidies.


It is also now well understood that by protecting and restoring the ocean, we are acting to address the climate crisis.


Following COP26, the ocean’s role in addressing climate change is now integrated into the work of the UNFCCC, the organization that as you know, is extremely relevant in relation to fighting climate change. Organizing the different conferences of the States’ parties that have been taken very important decisions, starting with the Paris Agreement.


And we have also seen advances in ocean science and its ability to inform policy.


And we have seen science and traditional knowledge combine for improved ocean management.


All these efforts stand to be improved and scaled up during the United Nations Decade of Ocean Science for Sustainable Development, launched last year.


Excellencies,

Dear friends,


All this is true. But let’s have no illusions.  Much more needs to be done by all of us, together. 


And today, I would like to leave four recommendations.


First, I urge all stakeholders to invest in sustainable ocean economies for food, renewable energy and livelihoods.


And that entails new levels of long-term funding.


Sustainable Development Goal 14 receives the least of any of the SDGs.


Sustainable ocean management could help the ocean produce as much as six times more food and generate 40 times more renewable energy than it currently does.


We need sustainable business models for ocean economies to operate in harmony with the marine environment, and to guarantee a sustainable seafood industry.


Second, the ocean must become a model on how we can manage the global commons for our greater good.


That means preventing and reducing marine pollution of all kinds, both from land and sea-based sources.


And it means scaling-up effective area-based conservation measures and integrated coastal zone management.


Third, we must protect the oceans, and the people whose lives and livelihoods depend on them, from the impacts of climate change.


All new coastal infrastructure investments from cities and villages to port installations, should be climate-resilient.


The shipping sector should commit to net zero emissions by 2050, and present credible plans to implement these commitments.


And we should invest more in restoring and conserving coastal ecosystems, such as mangroves, wetlands and coral reefs.


These are instrumental in capturing carbon and enhancing people’s resilience and livelihoods.


Finally, I invite all to joint the initiative I recently launched to achieve the goal of full early warning system coverage in the next five years.


We will target efforts to reach coastal communities and those whose livelihoods depend on early warning at sea.


Fourth, we need more science and innovation to propel us into a new chapter of global ocean action.


I invite all to join the goal of mapping 80 per cent of the seabed by 2030.


And I encourage the private sector to join partnerships that support ocean research and sustainable management.


And I urge governments to raise their level of ambition for the recovery of ocean health.


I commend those who have registered voluntary commitments.


And each one matters.


And I hope to see more pledges on ocean action this week and beyond.


Excellencies,


I began with a Portuguese quote.


In honour of our other co-host, let me conclude, trying to say what is a very wise Swahili proverb, which teaches us:


“Bahari itatufikisha popote.”


“The ocean leads us anywhere.”


It can help open new horizons and lead us to a more just and sustainable future for all.


Together, let us do our part to make a difference for the ocean and for ourselves.


Thank you.

此次海洋大会由葡萄牙和肯尼亚共同主办,旨在讨论应对世界海洋和海洋资源面临的挑战。


联合国主管经济和社会事务的副秘书长刘振民担任大会的秘书长,联合国主管法律事务的副秘书长米格尔·塞尔帕·苏亚雷斯担任海洋大会主席关于海洋和法律事务的特别顾问。


古特雷斯秘书长在发言中强调,迫切需要对依赖海洋的经济体进行可持续投资时,并概述了确保扭转趋势的四项建议。


古特雷斯引用葡萄牙诗人费尔南多·佩索阿有关大海的诗句,希望这次会议能够成为所有会员国团结一致的时刻。

© 联合国图片 | 古特雷斯秘书长在联合国海洋大会开幕式上致辞。


海洋紧急情况 

古特雷斯强调海洋将所有人联系在一起。他说,由于我们认为享有海洋理所当然,所以今天我们不得不面临“海洋紧急情况”,现在必须扭转这一趋势。 


他说,“我们未能爱护海洋这一事实将对整个2030年议程产生连锁反应。”。 

© 联合国图片 | 古特雷斯在联合国海洋会议的青年和创新论坛上发言。


健康的海洋对共同的未来至关重要 

五年前在纽约举行的上一届联合国海洋会议上,代表们呼吁扭转海洋健康状况的恶化。 


古特雷斯说,自那时以来,已经取得了一些进展,目前正在谈判新的条约,以解决正在窒息海洋的全球塑料废物危机,以及在科学方面取得进步,以符合联合国海洋科学促进可持续发展十年倡导的精神(2021-2030年)。 


古特雷斯强调:“我们不要抱有幻想。我们还需要一起做更多的工作”。他概述了四项主要建议:


1

投资于可持续的海洋经济 

古特雷斯敦促利益攸关方通过长期供资,投资于可持续海洋经济,促进粮食、可再生能源和生计,并提醒人们,在所有17项可持续发展目标中,第14项目标得到的支持最少。第14项发展目标是:保护和可持续利用海洋和海洋资源以促进可持续发展。 


古特雷斯说:“可持续的海洋管理可以帮助海洋生产比现在多6倍的食物,产生比现在多40倍的可再生能源。”


2

复制在海洋方面取得的成功 

第二,“海洋必须成为我们为了更大利益管理全球公域的典范。这意味着防止和减少来自陆地和海上的各种海洋污染”。 


这将需要扩大有效的区域保护措施和沿海地区综合管理。 


3

保护人民 

古特雷斯还呼吁通过应对气候变化和投资适应气候变化的沿海基础设施,更多地保护海洋和那些生活和生计依赖海洋的人们。 


他说:“航运业应该承诺到2050年实现净零排放,并提出可信的计划来履行这些承诺。我们应该加大对恢复和保护沿海生态系统的投资,比如红树林、湿地和珊瑚礁。” 


古特雷斯邀请所有会员国加入最近发起的倡议,以在未来五年实现预警系统全面覆盖的目标,他说,这将有助于覆盖沿海社区和那些生计依赖海上预警保护措施的人。 


4

更多的科学和创新 

古特雷斯强调,需要更多的科学和创新来推动进入“全球海洋行动的新篇章”。 


“我邀请所有人加入到2030年绘制80%海底地图的目标中来。我鼓励私营部门加入支持海洋研究和可持续管理的伙伴关系。我敦促各国政府提高恢复海洋健康的雄心壮志”。 


古特雷斯最后引用了一句斯瓦希里语谚语: “Bahari itatufikisha popote ”,意思是“海洋把我们带到任何地方”。他呼吁所有人承诺采取海洋行动。 

© 联合国图片 | 葡萄牙里斯本2022年联合国海洋大会开幕式。


转向海洋

联合国大会主席阿卜杜拉·沙希德在讲话中说,海洋将我们所有人联系在一起,大会将是展示全球承诺的场所。 


沙希德说,作为一名马尔代夫人,我是海洋的孩子,但除了我们这些每天仰望蓝色地平线的人之外,整个人类依赖海洋提供我们所需氧气的一半。这就是我们本周来到这里的原因,来代表一种伴随我们整体存在的资源”。 


一个题为“我们的海洋,我们的未来:行动呼吁(Our ocean, Our future: Call for Action)”的宣言预计将于星期五通过。 


肯尼亚和葡萄牙联合主办

主持会议的是肯尼亚总统肯雅塔和葡萄牙总统德索萨,会议将持续到7月1日。 


肯雅塔总统说:“我们希望在离开里斯本时,对融资方案和途径有一个清晰的了解。海洋是我们星球上最不被重视的资源。”他强调,青年需要坐在讨论桌的前排,他们是解决方案的一部分。 


葡萄牙总统德索萨在全体会议上发表讲话说,里斯本是召开海洋大会的合适地点,因为海洋在葡萄牙转变至今的过程中发挥了重要作用。 


中国代表:与各国建立蓝色伙伴关系 

© 联合国新闻视频

代表中国出席会议的自然资源部总工程师张占海在接受《联合国新闻》采访时表示,当今世界海洋把人类联系得更加紧密,海洋已经成为支撑人类社会可持续发展的重要保障。因此,联合国2030可持续发展议程,把海洋作为一个重要的目标,可持续利用海洋和海洋资源,并保护我们共同的海洋家园。 


张占海表示,中国参加联合国海洋大会,主要是想与各国共同寻找保护海洋、实现海洋可持续发展、发展蓝色经济、应对气候变化的解决方案。与各国一道开展共同行动,通过建立蓝色伙伴关系,实现海洋可持续发展作出新的贡献。


新的联合国环境规划署倡导者 

© 联合国环境规划署图片


著名影星和海洋活动家杰森·莫玛(Jason Momoa)在大会上被任命为联合国环境规划署“水下生命倡导者(Advocate for Life Below Water)“。


这位《海王》的扮演者曾与夏威夷可持续海岸线和重新规划全球( Sustainable Coastlines Hawaii and rePurpose Global)合作。他描述了自己被委以促进海洋健康责任时的感受:“有了这个称号,我希望继续自己的旅程,为我们这一代和未来几代人保护和养护海洋和我们美丽的蓝色星球上的所有生物。” 


莫玛在青年和创新论坛召开之际发表了讲话,在那里他从联合国海洋特使彼得·汤姆森手中接过了“自然接力棒”。这位明星随后将接力棒交给青年代表,然后他们再将接力棒交给联合国秘书长。 


点击“阅读全文”,关注联合国海洋大会特别报道。

© 联合国图片 | 演员兼海洋倡导者杰森·莫玛(左)和联合国海洋特使彼得·汤姆森(右)在葡萄牙里斯本的卡尔卡韦卢什海滩,在联合国海洋峰会上庆祝传递自然接力棒时刻。

2015年9月,世界领导人通过了《2030年可持续发展议程》及其17个变革性目标;其中的目标14是:保护和可持续利用海洋和海洋资源以促进可持续发展。

目标14在一系列关注海洋问题的具体目标的指导下得到推进,其中包括:减少海洋污染,保护海洋和沿海生态系统,尽量减少海洋酸化,终止非法和过度捕捞,增加对科学知识和海洋技术的投入,以及遵守要求安全、可持续利用海洋和海洋资源的国际法。

海洋驱动着多个全球系统,让地球变得适宜人类居住。我们的雨水、饮用水、天气、气候、海岸线、多种粮食,甚至连空气中供我们呼吸的氧气,从本质上讲都是由海洋提供和调控的。

妥善管理这一重要的全球资源,对建设可持续的未来至关重要。但是当前,沿海水域由于污染而持续恶化,海洋酸化对生态系统功能和生物多样性造成不利影响。这对小型渔业也产生了负面影响。‍‍‍‍

我们必须始终优先考虑拯救海洋。海洋生物多样性对人类和地球的健康至关重要。海洋保护区需要进行有效管理并且配备充足资源,同时需要建立相关法律法规,以减少过度捕捞,减轻海洋污染和海洋酸化。


  • 海洋覆盖了地球表面的70%,是最大的生态系统;
  • 海洋是世界上80%生物的家园;
  • 海洋产生了我们所需氧气的50%;
  • 海洋吸收了25%由人类活动排放的二氧化碳;
  • 温室气体排放所捕获的热量有90%被海洋吸收;
  • 海洋不仅是“地球之肺”,也是地球上最大的碳汇,对于缓解气候变化带来的影响至关重要;
  • 海洋所孕育生物的多样性令人难以想象,提供了地球生物生存发展所需的粮食、就业机会、矿物和能源。



监制:程浩

实习编辑:潘雯智 赵思雯

资料来源:联合国新闻


文章有问题?点此查看未经处理的缓存