其他
曾多次亮相总理记者会,“首席翻译”张璐履新
4月23日,记者查询发现,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐已经履新外交部翻译司副司长。翻译司的主要职责是负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法、西、葡文翻译工作;统筹协调各语种翻译人员的专业培训和业务指导工作。
外交部官网“翻译司”栏目更新信息截图
此后,张璐又出任了外交部翻译司西葡语处处长。
央广网报道介绍:外交部翻译室大约有50名翻译,英语和法语的翻译人数最多。想进外交部翻译室,基本都得进行各方面的“魔鬼训练”。张璐在给学生做讲座时自己就说过,自己常常加班到凌晨两点,每天还是听BBC、CNN,做笔记,还要看《參考消息》和《环球时报》等。看来,任何成就都需要付出千倍的努力。
央视网此前也曾刊发专题介绍张璐。
猜你喜欢 | 杭州网
往期精选 Editors' Choice
合作或广告请回复“商务合作”