【AT】想不想参与设计一座投资1000亿美元的未来城市?
看完这个宣传片,燃爆了!
http://v.qq.com/iframe/player.html?vid=o0321et35w2&width=670&height=502.5&auto=0
主办单位:碧桂园集团,COUNTRY GARDEN Pacificview
Organized by: Country Garden Group, Country Garden Pacificview
承办单位:《建筑技艺》杂志社
Undertaken by: Architecture Technique Magazine
协办单位:全移动空间
Co-organized by: All Moving Space
支持单位:国际建筑师协会
Supporting Organization: Union International des Architectes
碧桂园•森林城市,位于地处马来西亚与新加坡的交界,河流出海口处,占地面积近20平方公里,是碧桂园集团集聚24年的开发经验和绿色理念,联合国际专业团队,共同打造的一座生态智慧之城。
Country Garden﹒Forest City, situated at the mouth of the river near the borderof Malaysia and Singapore, is spanning about 20 square kilometers and willbe an ecological and smart city created by Country Garden with its 24 years’development experience and green concept joining hands with an internationalelite team.
“森林城市”全岛填海而成,项目毗邻马来西亚生态湿地、世界第二大红树林保护区 (近万亩),水质纯净,空气清新,更以数十公里海岸线,成为全球向往的宜居乐土。
Forest City is a reclaimed land from sea neighboring to Malaysiaecological wetland and the world’s second largest mangrove forest reserves(about 10,000 acres) and stretches tens of kilometers’ coastlines, thusbecoming a global habitable land of clean water and air.
目前,位于一号岛的销售中心,交通中心,渔人码头等项目已经建设完成,森林城市大酒店的建设将于年底完成,周边地块的建设工作迫在眉睫。
综上,为指导森林城市下一步的建设工作,碧桂园集团特向全球公开征集地标建筑设计方案,实现森林城市的建设理念。
Byfar, some projects like the sales center, transportation center, fisherman’swharf have been finished, Forest City hotel is to be done at the end of thisyear, and construction of surrounding lands are around the corner. Therefore,Country Garden Group is open to the public for the architectural design oflandmark building embodying the concept of forest city so as to further nextconstruction works.
本次竞赛工作是指导森林城市未来发展,提升土地使用效率,提升空间品质和环境品质的战略行动,旨在达成下述三个目标:
This competition is an act strategized to guide the future of forestcity, improve the efficiency of land use and enhance the quality of space and environment.It aims to accomplish the following three objectives.
3.1实施立体交通理念,强化交通中心,轨道交通的连接,实现TOD开发模式。
To implement the concept ofthree-dimensional transportation, emphasize the connection of transit centerand rail transit, and realize the mode of TOD.
3.2发挥规划统筹作用,以国际一流的规划水平引导地块公共空间的建设。
To give the full play to therole of internationally first-class planning directing the construction ofpublic spaces.
3.3建立城市地标,树立生态型城市地标建设示范作用。
To set the landmark building as an example in the construction of anecological city.
本次地标建筑竞赛设计范围为A、B地块,占地8.9公顷,同时需对A,B,C,D四地块进行城市设计研究,城市设计研究范围24.0公顷,设计内容包括明确地块总体目标和引导策略,建立稳定、可持续的城市空间发展框架。结合区域发展,城市发展的战略要求,明确地块的群体组合,多种交通联系,空间结构,功能板块,空间形态,形成总体蓝图框架和空间规划方案,为后续建筑设计奠定目标方向及基础设计条件。
概念建筑设计:设计为标志性极强的综合建筑群,要求创意新颖,个性鲜明,自然生态,滨海建筑,简洁大气,在体现时代特性的同时需与周边建筑及地貌环境和谐共生。
Thiscompetition includes the design of plot A and B totaling 8.9 hectares and urbandesign research of plot A, B, C and D totaling 24.0 hectares. The design shouldclearly describe and define the overall objective and guiding strategy, buildup a stable and sustainable urban space development framework, specify thearchitectural groups, interconnection of different transportation, spatialstructure, functions and forms to the strategic requirement of regional andurban development, develop a master blueprint framework and spatial planningscheme so as to set up a clear target and basis for follow-up architecturaldesign.
Conceptualdesign: a building complex incorporated with extremely iconic, creative,unique, ecological, coastal, concise idea and co-existent in good harmony withperipheral buildings and landforms.
参照马来西亚规范(附件4)。马来西亚规范与中国规范主要不同点见大赛官网附件4+。
Malaysia Codes (as seen in Addendum 4)
本次工作为突出规划的开放性、科学性和务实性,采用公开竞赛的方式,通过竞赛机制由专业评审团选出优胜团队。
To be open, scientific and practical, this open competition will beevaluated by a professional team and selected out the winning teams.
6.1 竞赛注册 Registration
参赛在网站注册,取得基础资料。
Competition participants will register on the specified website to get basic materials .
6.2 正式竞赛 Contents
设计单位编制竞赛成果。城市设计:包括但不限于地块内外空间的交通衔接,群体关系,慢行系统设计,轨道站点用地布局,地面空间等。概念建筑设计:包括但不限于建筑设计总平面,平、立、剖面图,绿色建筑设计分析图,效果图:包含总体鸟瞰图、建筑人视点透视图(不少于2幅)、重点空间室内透视图(表达重要的公共空间)。
All the participating design units will need to develop the urbandesign to include but not limited to: connection of transportation inside andoutside the land, group relations, non-motorized transportation system, landlayout of rail transit stations, over-ground space and etc.; conceptual architecturaldesign to include but not limited to: architectural master layout plan, plan,section and elevation drawings, and design analysis diagram of green buildings;renderings to include: overall aerial view, perspective of buildings and people(no less than two drawings), perspective of key space’s interior (expression ofimportant public space).
6.3 承办单位组织召开专家评审会。评选出专业组:一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名,学生组:优秀奖2名,入围奖4名。
Undertaking unit will organize expert review meeting to select onewinner of first prize, two winners of second prize and three winners of thirdprize from professional candidates, two winners of excellent prizes and fourwinners of participating prize from students’ team.
报名的团队在网站“报名竞赛”版块上注册,报名文件被确认后将收到资料下载密码,得到完整的基础资料及基地照片。
All teams shall register online and receive complete package of basicmaterials and photo references after application being confirmed.
2016年8月13日,竞赛新闻发布会于北京进行(点击绿字可了解发布会详情)。
August 13th, 2016--Country Garden﹒ForestCity Landmark Architecture International Design Competition Press Conference inBeijing.
2016年10月15日,截止报名。
October 15th,2016,--Deadline of registration for CountryGarden﹒Forest City Landmark ArchitectureInternational Design Competition.
2016年10月31日,截止提交成果。
October 31st,2016,--Deadline of design submittals for Country Garden﹒ForestCity Landmark Architecture International Design Competition.
2016年11月20日,竞赛作品汇总评审,专家评审会议于上海进行。
November 20th,2016,--Expert Review Meeting in Shanghai forall deliverables of Country Garden﹒ForestCity Landmark Architecture International Design Competition.
2016年11月21日, 碧桂园•森林城市 竞赛评审暨设计论坛于上海进行。
November 21st,2016,--JuryMeeting and Design Forum of Country Garden﹒ForestCity Landmark Architecture International Design Competition in Shanghai.
2016年11月20日-12月20日, 微信投票(就评委评选出的入围作品),确定最终结果。
November 20th thru December 20th, 2016, We Chat voting for Competition and get the final results.
2017年1月份,竞赛颁奖典礼地点待定。
January 2017,Awarding Ceremony of Country Garden﹒Forest City LandmarkArchitecture International Design Competition venue to be determined.
9.1设计成果参照马来西亚当地的设计要求规定,内容表达必须做到完整、清晰、准确。
Deliverables should refer tolocal design regulations of Malaysia and be complete, clear and accurate in allaspects.
9.2设计成果,必须符合任务书要求,按时(北京时间)在网站提交。
Deliverables should be donein conformance with design brief and submitted online on Beijing time.
9.3竞赛设计成果提交为暗标形式,如提交作品上有任何信息显示参赛者身份信息,将作为废标处理。所有参赛作品均以电子档形式,通过竞赛官网在线提交,包含以下两个文件。
Deliverables shall besubmitted in closed bid with no disclosure of competitor’s information, or elseit will be annulled. All deliverables should be submitted online in electronicversion and include the following two documents:
专业组/学生组 Professional Team/ Student Team | 注册编号 Registration No. |
参赛作品成果 Entry Deliverables |
9.4设计作品规格:每项作品须由2 幅展板组成,1189mmx841mm (A0 尺寸), 像素不低于, 格式为JPG。展板版面横向排版。
The design works shall bedisplayed in landscape mode on two panels with each scaled as 1189mm x 841mm(A0) and the photo should be no lower than 300 dpi in JPG format.
9.5展板内容:内容以充分表达作品创作意图的平面图,空间平、立、剖面图,效果图、分析图等以及相关设计说明等,比例不限。
图纸上不能有任何显示任何参赛者的信息,如有发现将作为废标处理。
The display panel candemonstrate all plan, elevation, section view, renderings, analysis diagram andrelevant design descriptions that can fully express the creative intent of thedesign. The drawings must not include any competitor’s information, or else itwill be annulled.
各机构提交正式设计成果后,承办单位组织专家评审团对有效的正式成果进行评审。
Undertaking unit will organize expert team to evaluatethose valid deliverables.
10.1竞赛评委:本次竞赛活动邀请8位国内外建筑设计业内著名的专家评委,国内评委包括何镜堂院士、江欢成院士、崔愷院士、孟建民院士及香港著名建筑师严迅奇,国际评委包括AS+GG事务所Adrian Smith,Steven Holl事务所合伙人Roberto Bannura,罗杰斯史达克哈伯建筑事务所合伙人Benjamin Warner。
专家评委将在认真研究每个方案及充分讨论比较的基础上,以记名投票方式进行评审。
This competition will invite eight internationally renownedarchitects who will conscientiously evaluate everydesign and give open votebased on the full discussion .
10.2 奖金及其他回报 Prize and Others
本次设计为公开竞赛,竞赛设置专业组和学生组。
专业组:1等奖1名,50万元人民币;2等奖2名,20万元人民币/名;3等奖3名,10万元人民币/名。
学生组:优秀奖2名,8万/名;入围奖4名,2万/名,(所有奖金均为税前)。
获奖的专业团队可以成为森林城市项目战略合作伙伴,有机会参与地标或后续项目的设计工作;获奖的学生则有机会去碧桂园实习或者获得参与森林城市工作的机会。
This competition will select 1 winner of firstprize, 2 winners of second prize, 3 winners of third prize from professional candidates, 2 winners of excellent prize and 4 winners of candidate prize from students.
This internationally open competition will award 500,000 yuan to firstprize winners, 200,000 yuan to second prize winners, 100,000 yuan to thirdprize winners in professional team; 80,000 yuan to excellent prize winners and20,000 yuan to candidate prize winners in students team. (It’s noted that allbonus is pre-tax)。
Winners will have theopportunity to establish strategic partnership with Forest City project in ways of participating follow-updesign works; the winners of students get the opportunity to practicein theCountry Garden or get the opportunity to work in Forest City .
11.1所有参加本竞赛活动的设计成果,署名权归设计团队所有,但所有参赛设计成果在评审后不退回设计机构,主办单位和承办单位有权对提交的所有成果中的合理要素进行使用。
All deliverables will be claimed by the design team in authorshiprights and won’t be returned after evaluation. Moreover, the organizing andundertaking units will reserve rights to borrow any reasonable elements of thedeliverables.
11.2本次竞赛活动的设计费用,包含主办单位一次性买断设计成果版权(知识产权)的费用。
The design fees incurred for this competition has covered the cost for the buyout of deliverables (intellectual property) by organizer.
11.3主办单位和承办单位有权无偿使用所有成果,包括在评审结束后公布评审成果,并通过传媒、专业杂志、专业书刊或其他形式介绍、展示及评价设计成果。
Organizer and undertaker is entitled to use all deliverables for free,including publicizing the competition results, introducing, demonstrating orevaluating the design works via media, magazine, books, periodicals or othermediums.
11.4设计机构应保证设计成果均为原创,不得包含任何侵犯第三者知识产权的资料,如发生侵权行为,由设计侵权的设计方自行承担一切法律后果,并取消其参与本次竞赛活动的资格。
All design works should be original without any infringement of thirdparty’s intellectual property, and the design party shall be liable to take alllegal consequences and be disqualified from this competition in any occasion ofinfringement.
12.1用语和时间标准 Languageand time
本次竞赛活动采用中英文格式。
This competition will be in both Chinese and English in all manners.
主办单位的日程安排时间均以北京时间为准。
The competition schedule developed by organizer will be in Beijingtime.
获奖团队前往颁奖典礼的差旅费用由获奖团队自行承担。
Winners will bearthe travel expenses by themselves to the award ceremony.
大赛详细内容及相关文件下载、报名请登录大赛官网http://www.bgy-competition.com(请在电脑上登陆)
竞赛咨询电话:《建筑技艺》杂志社010-57368781,18610687469( 熊文文),Email:.
Log in http://www.bgy-competition.com to get details about the competition.
Tel:+8610-57368781,+86-18610687469,Email:bgy-competition@qq.com.
=====================
关于《建筑技艺》
《建筑技艺》(AT)前身为《建筑技术及设计》,创刊于1994年,隶属于中国建筑设计研究院,崔愷院士任编委会主任。《建筑技艺》微信现有微信粉丝280000。微信和杂志推广合作电话:010-57368773,307926062@qq.com。
长按识别下方二维码关注建筑技艺微信
=====================
《建筑技艺》近期活动: