在这条抗疫战线上,00后南开学子已经成为主力军!
自春分始,而今立秋已过,
一群南开人始终坚守在抗疫一线。
他们身披防护服,
以语为甲,守卫国门,
不畏春寒,更无惧酷暑,
他们有召必回,
为新时代南开青年代言!
今年3月21日成立以来,南开大学抗击疫情翻译志愿者突击队(以下简称“突击队”)已先后派出70人次执行任务,工作时长累计达570小时,共完成440余名服务对象的入境问询、分流安置等工作。
进入夏季,这支队伍又迎来了一波新的工作任务,不同语种专业的师生轮番上阵。尤其是暑假以来,“00后”队员成为主力、挑起了重担:
6月12日 意大利语分队5人出征; 7月23日 德语系6人出征; 7月31日 意大利语系9人出征; | 5月30日 德语、英语、翻译等专业10人出征; 6月16日 德语系2人出征; 7月30日 英语分队10人出征; 8月8日 德语系5人出征。 |
外国友人为他们点赞
意大利语分队学生袁梦晨、
刘斯、刘星驿、于思航
6月12日,意大利语专业学生首次参加志愿服务。上岗前,队员们因此前全无实操经验,内心忐忑。然而,他们很快就在翻译工作中平复了心情,尽心地以外语专长、外事礼仪,周到细致地为每一位旅客提供语言服务。
语言与文化润物无声,抚慰人心。当晚,意大利《晚邮报》驻华记者撰文记录了自己自天津滨海国际机场入关重回中国的经历。南开学子的专业与礼貌给他留下了深刻印象。作者字里行间无不流露着对中国严格防控举措的赞叹,尽责的服务,以及贴心的母语交流,使这个本来压抑、紧张的检疫过程,变得有温度。
疫情之下,人类是命运共同体。国门线上的语言服务,使大家互通你我、携手抗疫。不少外国友人向志愿者敞开心扉,“盼望这场全球的疫情早日结束,不同国家的人们能够重新以开放自由的姿态进行各个方面的交流,去想去的地方,见想见的人,没有顾虑地邀请朋友到自己的城市看一看。”
大暑何畏,最大规模出征
英语分队教师刘瑞毅、崔丽月,学生张景依然、庞若兰、
张佳宁、袁广飞、朱雅晴、张雅雯、杨秋宇、孙昕玮
意大利语专业学生刘斯、刘星驿、殷瑞晗、骆晓旭、
于子墨、郭冰倩、刘祥君、袁梦晨和张海霞
7月末,突击队迎来了组建以来最大规模的任务,任务一出,一声声请战声便在志愿队的微信群中响起,连续两天,突击队先后派出19名队员前往一线。
这个队伍中有几次参加任务的“老兵”,也有头次上阵的“新手”,对“老兵”来说,翻译工作更加从容冷静了,对“新手”来说,他们期冀着收获和成长。
时值大暑节气,高温考验着所有人的勇气和毅力。盛夏的到来让突击队员们原本紧张的工作更增添了酷暑的艰辛,翻译工作带来的是对身体和心理的双重考验,厚重的防护服贴在身上,汗水打湿衣衫。
“用意志力逼迫自己专注于翻译工作,才能保证工作质量。”酷暑不消斗志,他们坚持以专业的工作态度面对每一位乘客,用温暖的语言动作询问每一个问题。在井然有序的流调工作背后,是温热的血液和互谅的人心。
“越在严峻的环境下,越能体现南开外语人的过硬素质和大局意识。”出征数次的“老兵”张雅雯表示。
“00后”撑起半边天
德语分队学生张宏月、王一淳、孟香弟、
郭桢、王宇琦、陈冬晔
暑假期间,“00后”学子挑起重担,撑起了突击队的半边天。
在防护服上亲手贴上“欢迎回家”的志愿者标语,或亲笔写下“南开大学翻译”的字样,给予了他们莫大的鼓励与肯定。逆行的背影由此熠熠生光。
“虽然防护服遮住了我们的容貌,但其上所写的,清楚地表明了我们的身份,也让我们更明确了自己的责任和担当。此时此地,我们代表南开大学坚守在防疫一线,为国家的防疫工作做出了青年学子应有的贡献。”“00后”学子郭桢表示,简单语句给予了海关工作者与突击队队员们坚定的信念与强大的力量,激励大家用实际行动捍卫家园,在对抗新冠疫情的防线上筑起一道屹立不倒的国民之盾!
通讯员:王媛 张姝
记者:蓝芳
编辑:雷昕审校:马长虹 张丽