查看原文
其他

你知道小李子还有一个名字叫做比卡丘吗?

2015-02-05 优酷 优酷

号称“美国春晚”的超级碗正如火如荼的开展,忙坏了一众体育圈、电视台和广告传媒公司。CNN却把目光投向了中国网民:中国人都在讨论超级碗的“水果姐”?一旦开始八卦,外国媒体也变身好奇宝宝。于是,昨天他们专门写了篇报道,研究中国粉丝给欧美艺人们起的各种外号……


CNN官网


第1、2段大意为:“超级碗中场秀时,中国网友们都在热议一个叫“水果姐”的女人。听起来神秘?其实大家都认识是谁,他们管Katy Perry叫水果姐,因为她在台上老穿水果装。”

“水果姐”这名头多接地气呀。她穿过亮瞎眼的西瓜杯的文胸,带着巨大的充气草莓唱歌……她喜欢一切香蕉、西瓜、小花朵等可爱元素并把它们穿上身,这种娃娃和成熟女郎混搭的独特风格,真是甜美、性感又很可爱!



CNN越聊越起劲:“但是,水果姐不是唯一一个有中国外号的西方名人,还有好几个这样的外号和典故。”估计在恶补了一阵中文后,CNN开扒了这些我们耳熟能详的亲切名字:卷福、贾老板、大表姐、小李子、麻辣鸡……还用上了汉语拼音,也是蛮拼的!



【珍妮弗洛佩兹:Lord of Butt,美臀之王】

以性感火辣的身材,尤其是美臀闻名。连CNN都对此称赞不已:这个美臀之王的名号给她,想必是极好的。



【本尼迪克特•康伯巴奇: Curly Blessing,或者Curly Sherlock】

经典《神探夏洛克》主演福尔摩斯一角,因脸型和一头卷发留下了经典印象。但是他们没有提到,其实除了卷发,我们也很喜欢华生,以及卷福的长脸……



【妮琪•米娜:Numbing-Spicy Chicken】

火辣的美国歌手,Hip-Hop新一代大姐。CNN特意强调了不只单纯“辣”,还有川菜中花椒的“麻”,来描述“她会刺激你的感官,让你想要更多”。但是围观的国内网友们纷纷表示:you think too much,just谐音!



【亚当•莱文:Flirty Adam】

美国摇滚乐队主唱,半裸照片不少,身材火辣,声线性感。CNN努力的将“骚”字翻译成了“flirty(轻浮、调戏)”,当然也不忘注解:中国的这个“骚”字啊,含义丰富的很呢。



【玛丽亚•凯莉:Cow Sister】

18首冠军单曲、5个八度的音域,她的歌手成就达到了业内的一个巅峰。这里对“牛姐”的解释比较到位:之所以叫牛姐,是一种“她很牛逼”的说法。



【爱莉安娜•格兰德:Little Cow】

美国90后歌手、演员。之所以叫小牛,是因为声音与牛姐玛丽亚•凯莉相似。



【詹妮弗•劳伦斯:Cousin】

奥斯卡获奖女演员。11年奥斯卡颁奖前,中国网民在网上开玩笑说从“我在奥斯卡有个表哥”那儿打听到了奥斯卡获奖结果,一个“劳伦斯是我表姐”的梗红了……



【贾斯汀•汀布莱克:Boss】

美国优秀音乐人、演员。他的投资包括服装企业、唱片工资、高尔夫球场、餐厅等众多产业,于是大家送了个傲视天下的外号:老板!



【莱昂纳多•迪卡普里奥:Pikachu】

《泰坦尼克号》、《盗梦空间》、《华尔街之狼》男主角。2011年,台湾主持人播报新闻时镇定的说出“李昂纳多•比卡丘”这个口误,从此没正经的台湾和香港媒体都叫他“比卡丘”了。


戳左下方“阅读原文”,直击三年前的“比卡丘”口误现场…


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存