其他

粽子 | 如何向俄罗斯人解释呢?吃就行了

2017-05-30 莫华编辑 俄罗斯人民友谊大学

小编打赌,看你上课不经意间掏出个叶子包的东西

泥萌的外教一定会问你

好吃吗?今天就是你们的端午节吗?

端午到底是什么?


点击播放

Приходится на 5е число пятого месяца по лунному календарю. Считается, что возникновение его связано с памятью о древнем китайском поэтепатриоте Цюй Юане. Он жил в царстве Чу в эпоху Воюющих царств (475 -221 гг. до н. э). 

端午节在阴历的五月五日,它的起源与记念中国古代诗人屈原有关。他生活在战国时期(公元前475年-221年)的楚国。


Hе раз обращался к чускому царю с предложениями о реформах, направленных против политической деградации и коррупции. Hо тот, поверив наветам сановников, умышленно оговоривших Цюй Юаня, выслал его из столицы. 

他不只一次地进见楚王建议其进行改革,改革针对政务退化和腐败。但是楚王听信了蓄意诬陷屈原的那些显贵的诽谤,将他从国都赶了出去。

В 278 г. до н. э. войска царства Цинь ворвались в столицу царства Чу. Цюй Юань, узнав о таком национальном позоре, 5го числа пятого месяца покончил с собой, бросившись в реку. Согласно преданию, после его смерти люди, охваченные глубокой прискорбью, сели в лодки и долго искали тело поэта в реке. 

公元前278年秦国入侵楚国。当听到这样的民族耻辱时,屈原五月五日投河自尽。据传说,当他死后,人们怀着深深的悲痛,乘着船很长时间在河里寻找诗人的遗体。

Позднее каждый год в день гибели поэта люди в его память стали устраивать на реках гонки лодок, оформленных в виде драконов. Одновременно с этим они бросают в реку бамбуковые коленца, наполненные вареным рисом (как бы для Цюй Юаня). 

之后的每一年在诗人去世的这一天人们为了记念他开始在河里举办划龙船比赛。与此同时人们还向河里扔一些装满煮熟的米的竹节(好像是为屈原准备的)。


Hо однажды, как гласит легенда, им встретился на берегу Цюй Юань и сказал: <Весь рис, который вы даете мне, съедает дракон. Завертывайте рис в тростниковые листья и перевязывайте его цветной ниткой, потому что дракон больше всего боится этих двух вещей>. 

但有一天,据传说,屈原在岸上找到了人们并对他们说:“你们给我的米全被龙吃掉了,你们要把米裹在芦苇叶里并用彩绳把它绑起来,因为龙害怕这两样东西。”



После этого стали делать <цзунцзы>, завертывая рис в листья тростника. Сегодня <цзунцзы> стали традиционным блюдом, которое едят в этот праздник.

打这以后人们开始把米包进芦苇叶中做成粽子,如今粽子成了人们在这个节日里吃的传统食品


吃粽子(цзунцзы - клейкий рис, завёрнутый в бамбуковые листья)


想吃粽子 祝泥萌端午节快乐

素材来源于网络

涉及版权 联系后台删除


更多精彩信息:




长按二维码关注我们

五百政要出友大,菁英校友遍全球。俄罗斯人民友谊大学—中俄两国官方首推名校!俄罗斯顶级大学,全俄就业排名第一、师资力量第二、综合排名第三。全球近八万校友,包括12位国家元首,500位各国政要,47位各国驻俄大使。瓦莲京娜·马特维延科(Valentina Matvienko),俄联邦委员会主席兼任俄罗斯人民友谊大学督学委员会主席 、前教育部长担任校长、金砖国家教育委员会主任兼任外事副校长!









您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存