查看原文
其他

德国就医必备词,妈妈再也不用担心你的留学生活啦~

2017-08-09 小亚 成都法亚外语培训学校

    每一个留学党是不是都有一个想家的不眠夜,然后诗意一盎然就在倍思亲的佳节之夜出门望一下明月,感伤一下呢。这样的夜晚记得穿好衣服,小心着凉哦~

    如果实在非常不幸的生病了,要记得看医生哦~虽然小编不能陪着,不过下面的词儿大家可要记好了,若是有个头疼脑热的,和洋大夫也好说得清楚。

症状描述


die Erkältung, -en 感冒 sich erkältenSie leidet an einer heftigen Erkältung.

她得了重感冒。

Ich habe mich im Regen erkältet.

我因为淋雨感冒了。

Erkältungen durch Abhärtung vorbeugen

通过锻炼预防感冒

Sich vor Erkältungen schützen

预防感冒

das Fieber 发烧

Fieber bekommen/ haben发烧

Das Fieber fällt/ steigt体温升高/降低

das Fieber bekämpfen/ senken使退烧

das Fieber messen量体温

der Schnupfen 流鼻涕

sich einen Schnupfen holen

Jemandem läuft die Nase.

流鼻涕

Ich putze mir die Nase.

我擤了擤鼻涕。

die Allergie, -n 过敏

an einer Allergie gegen Katzenhaare leiden

对猫毛过敏

der Allergiepass过敏诊断书

der Allergieschock过敏性休克

einen Allegietest machen试敏

der Durchfall 闹肚子

eine mit Durchfällen einhergehende Krankheit

一种伴有严重腹泻的疾病

derBlutdruck 血压

niedriger/ hoher Blutdruck低血压/高血压

Blutdruck messen测血压

der Blutzucker 血糖

die Blutarmut 贫血

derKnochenbruch 骨折

Er zog sich mehrerer Knochenbrüche zu.

他发生过多次骨折

sich (D.) den Arm beim Sturz brechen

摔断胳膊

der Schmerz,-en 疼痛

Er hatte heftige Schmerzen im Bauch.

他腹部剧烈疼痛


其他相关词汇

die Atemnot 呼吸困难

verlangsamter Herzschlag 心跳过慢

die Verdauungsstörung 消化不良

die Appetitlosigkeit 食欲不振

husten 咳嗽

诊疗方式

die Infusion, -en 打吊针,输液Infusionen bekommen

输液

Bei einem Patienten eine Infusion anlegen

给病人输液

die Spritze,-n 针剂

Eine Spritze geben

肌肉针

impfen 接种疫苗

Kinder gegen Pocken impfen

给孩子注射天花疫苗

Sich vor einer Reise impfen lassen

旅行前接种疫苗

derImpfstoff 疫苗

Die Impfung,-en接种疫苗(名词)

其他相关词汇

die Behandlung, -en 治疗

die Untersuchung, -en 检查

die Blutabnahme, -n /Blut abnehmen lassen抽血

die Operation, -en 手术

die Narkose, -n 麻醉

die Röntgenaufnahme,-n X-光摄影

die Stationierung 住院



医院机构

die Anmeldung, - 挂号处

die Kasse, -n 收款处

die Apotheke, -n 药房

das Wartezimmer, - 候诊室

das Sprechzimmer, - 诊室

der Operationssaal, Operationssäle (OP)手术室

die Station, -en 住院部

das Krankenzimmer, - 病房

die Praxis, die Praxen 诊所

其他表达

Anamnese erheben告知病史

Erste Hilfe leisten 急救

krankschreiben 开病假条

Krankenversicherung 医疗保险


常见药类型

das Rezept, -e 药方

rezeptfrei 非处方

äußerlich anwenden 外用(药)

innerlich anwenden 内用(药)

das Pflaster,- 橡皮膏/创可贴

die Tablette,-n 药片

die, Tropfen,- 滴剂

das Zäpfchen,- 栓剂

服药方式

vor dem Essen / nach dem Essen

饭前 / 饭后

dreimal täglich

一天三次

auf nüchternen Magen einnehmen

空腹服药

nach ärztlichem Rat/ ärztlicher Anordnung

遵医嘱


岔气

Seitenstechen(Seitenstiche)

Seitenstiche, auch als Seitenstechen bezeichnet, ist ein Schmerz in der Gegend der Milz (auf der linken Körperseite) oder Leber (rechte Körperseite), der bei anhaltender körperlicher Anstrengung auftreten kann, z. B. bei Ausdauerläufen.

Seitenstiche,也称Seitenstechen,由“Seiten”(一侧)和“Stechen/Stiche”(刺痛)组合而成,指的是身体持续运动过程中(如长跑中)出现于脾脏区域(身体左侧)或肝脏区域(身体右侧)的疼痛感。

【拓展阅读】

Seitenstechen: Ursache nicht eindeutig

Die gängigste Theorie besagt, dass Seitenstechen durch eine verminderte Durchblutung des Zwerchfells bei extremen Belastungen (schnelles Laufen, Rennen, Joggen) entsteht. Eine weitere Ursache für Seitenstechen kann in der unregelmäßigen Atmung liegen.

关于岔气的成因目前尚不明确,最常见的理论是由于持续剧烈运动(快走、快跑、慢跑)导致横膈膜的供血量减少,从而产生岔气现象。另外,不规律的呼吸也可能造成岔气。

Seitenstechen: Was tun?

  • Langsam und in einem gleichmäßigen Rhythmus weiter laufen, auf eine ruhige Atmung achten, tief in den Bauch atmen.

  • Mit der Faust auf die schmerzende Stelle drücken, den Oberkörper leicht nach vorne beugen, und mit dem Ausatmen wieder loslassen.

岔气了怎么破?

  • 继续缓慢匀速的前行,注意保持呼吸平缓,做腹式深呼吸。

  • 用拳头按压疼痛部位,上半身微微前屈,随着呼气再放开。



    大家出门在外一定要注意锻炼身体,要是实在有不舒服千万要去看医生哦,要照顾好自己,才能好好学习呀~



点击阅读更多

展览 | 法式生活艺术巡展@成都

法亚意大利语角,究竟什么话题使现场男默女泪!

2017法国留学城市推荐

德国|德语学习大法,中德双语


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存