方言词汇 | 再说“黄芽菜”
缘 起
拙文《明清以来“黄芽菜”的演变》(点标题阅读)发表在《语言文字周报》1708号,后经周报微信发布,引发了一些讨论,故笔者又扩大考察范围,再撰小文补正。
从“菘”到“(黄芽)白菜”的历史演变
古书中“白菜”说“菘、菘菜、白菘”等。
菘,较早见于《南史·周顒传》:“文惠太子问顒菜食何味最胜,顒曰:春初早韭,秋末晚菘。” 明代李时珍《本草纲目》:“菘,即今人呼为白菜者。”
白菘,宋代诗歌中有记载。
宋代梅尧臣《寄题苏子美沧浪亭》:“春羹芼白菘”
苏轼《雨后行菜圃》:“白菘类羔豚”
这两位诗人都是南方人。
宋代已出现“白菜”的说法,如:苏颂《图经本草》:“扬州一种菘,叶圆而大,啖之无滓……绝胜他土者,此所谓白菜。” 杨万里《菜圃》:“看人浇白菜,分水及黄花。”
《唐本草》(659年):“菘菜,不生北土。”至元代,许有壬《上京十咏》中出现了对“白菜”的描述:“土膏新且嫩,筐筥荐纷披,可作青菁饭,仍防玉版师。”看来“白菜”在元代时已传入北方。
《本草纲目》中还说明了“菘、白菜、黄芽菜”之间的关系:“菘……,有二种,一种茎圆厚微青,一种茎扁薄而白。其叶皆淡青白色,……燕京圃人又以马粪入窖壅培,不见风日,长出苗叶皆嫩黄色,脆美无滓,谓之黄芽菜,豪贵以为嘉品。”
“黄芽白菜”则较早见于乾隆时期的《醒园录》(1782年):“腌黄小菜法,用黄芽白菜整个,水洗净,挂绳上,……。”《醒园录》作者李化楠是四川人。虽然“黄芽白菜”的说法较早见于南方,不过明清时,北方也比较常见。除了《醒世姻缘传》和《行素斋杂记》,光绪年间的《津门纪略》也有记录:“黄芽白菜,胜于江南冬笋者,以其百吃不厌也。”
除了“黄芽白菜、黄芽菜、白菜”,还有“黄芽、黄芽白、芽白菜”等说法。
从文献来看,明代就说的“黄芽”显然是北方物产:
1)菜类甚多,其杰出者则数黄芽。此菜萃于京师,而产于安肃……(李渔《闲情偶寄》)
2)北方多入内窖内,不见风日。长出苗叶,皆嫩黄色,脆美无比,谓之黄芽,乃白菜别种。(清汪灏等《广群芳谱》)
《钦定热河志》中载有“黄芽白”:“蔬之属菘其佳者名为黄芽白,苗叶皆嫩黄,极为脆羙…… ”
《补红楼梦》中也有:“……一碗东坡肉、一碗黄芽白煨鸡……”
蒲松龄《日用俗字》中出现了“芽白菜”一词:“地环脆比银丝菜,芽白菜像擘蓝英。”张树铮《蒲松龄〈日用俗字〉注》:“芽白菜,也叫‘黄芽白菜’,即大白菜。”
综上,“黄芽白菜”可能先见于南方,有多种变体,传入北方后,因为栽培方式的不同,而产生了一种不同于一般白菜、口感更脆嫩的品种,有时也做通称讲。
“黄芽菜”的各种共时变体
明末清初的《醒世姻缘传》中“黄芽菜、白菜、黄芽白菜”等词并存。我们通过检索CCL语料库,发现在菜谱类书籍中,菜名通常说“白菜”,而对食材“原料”的叙述上,则有“黄芽菜、黄芽白菜、黄芽白”等说法,如菜谱中的“辣白菜”,其主要原料是“天津白菜(或黄芽菜)”,又如“虾米烧白菜”,其主要原料就有“黄芽白”。原料不说“白菜”的又如:“清蒸甲鱼”的原料有“黄芽白菜、黄芽白”,“白果鸭煲”的原料有“黄芽白”。
菜谱中作“原料”的白菜说法各异,这既能反映明清以来“白菜”南北说法多样的实际情况,也能说明这些名称当时可做通称。现代方言中仍有南北之分:长沙、南昌、广州、香港等说“黄芽白”,长沙也说“芽白”,上海说“黄芽菜”。有趣的是,岳阳说“黄芽白”,但原料说“黄芽白菜”。
香港作家张小娴在《蝴蝶过期居留》中,说的是“黄芽白”:王佳佳掀开盖子,说:“是黄芽白煮烧肉。……”
江西也有“黄芽白”的说法:其中有……江西赣州的黄芽白和梨瓜……等。(《福建日报》1960-10-11)据我们调查,南昌、吉安都说“黄芽白”。
清代《台湾通志》(公元1895年)的记录更允当:茎扁薄而白,叶青白色者,此乃白菜之别种;南方谓之黄芽菜,又名黄芽白 。北方仍谓之白菜;其实种类各别也。即:十九世纪末北方说“白菜”,南方说“黄芽菜”或“黄芽白”。狄考文《官话类编》:北方话(北京话)说“白菜”,南方话(南京话)说“黄芽菜”。二者是相符的。
结 论
宋代就有“白菜”之名的“白菘”,最晚明代即有“黄芽白菜”等说法,且南北通用。现在“黄芽白菜、黄芽白、黄芽菜”已退居为方言词:“黄芽菜”多见于中部,也见于岭南,“黄芽白”见于湖南、江西、广东等地,四川也有“黄芽白”的变体。菜谱中保留的多种说法让我们得以窥见早期口语的面貌。
明清以来“黄芽白菜”的各种变体都出现过,三音节有“黄芽白、黄芽菜、芽白菜”,双音节有“黄芽、白菜、芽白”。最终北方话中“白菜”胜出,南方话中“黄芽菜、黄芽白”胜出,“黄芽菜”多见于吴语,“黄芽白”多见于粤语、赣语、西南官话。同一物种在不同地域名称各异,实物亦有别,可能还需要从植物学的角度进行甄别。
除了本文提及的说法,吴语中还有“胶菜”等说法,鲁迅在《藤野先生》中写道:“北京的白菜运往浙江,便用红头绳系住菜根,倒挂在水果店头,尊为‘胶菜’。”粤语中还有“绍菜”等说法。此外,也可根据形态、时令、品种等细分,不赘。
-END-
相关阅读:
关注语文生活
提高语文素养
感谢关注
本期作者
郭利霞,南开大学汉语言文化学院副教授。
本期内容
原文见第1724号《语言文字周报》第四版,2017年3月8日出版。原题:再说“黄芽菜”
《语言文字周报》邮发代号:3-13,全国各地邮局均可订阅。点击阅读原文,微信订阅,邮局送报上门。
读完今天的文章,你有什么感想,请留言。如果你也发现了学习、生活中有趣的语言现象,欢迎来稿!请在微信后台回复关键词“投稿”,获取投稿方式。