其他

用几个短语带你读懂“arte“一词的“前世今生”

2018-01-26 蓝裙子Amelia 沪江意大利语

导语

Ciao a tutti!相信大家对arte这个词再熟悉不过了,但是从词源学上来说,对它的本意可能就有所不知了。今天我们就一起来探寻一下arte的前世今生以及它的几个modi di dire吧~


Originariamente la parola “arte” indicava l’abilità tecnica necessaria per realizzare un oggetto o per compiere una determinata attività. Era quindi arte quella dei fabbri e dei calzolai, ma anche quella dei poeti o degli scultori.
最开始的时候“arte”这个词表示为了做出一件物品,或者完成一项工作所必需的技术能力。比如说铁匠、鞋匠的手艺,还有诗人、雕塑家的技艺。


Con il tempo, però, alle arti che producevano gli oggetti e servizi necessari per la vita di ogni giorno si è attribuito il nome “mestiere”. E con le arti che sviluppavano oggetti per il piacere estetico e non per le necessità quotidiane si continuava ad usare la parola “arte” oppure “belle arti”.
慢慢随着时间的变化,为人们的日常生活制造产品或者提供服务的这项本领有了一个新的词代替“arte”,那就是“mestiere”。“arte”或者“belle arti”就专门表示那些为了审美愉悦而创造出的物品了,而不再是那些日常生活所需物品。

Nonostante tutti questi cambiamenti etimologici, le tracce del significato originario della parola “arte” le possiamo trovare anche oggi nella lingua italiana.
尽管有这些词源学方面的变化,但是我们还是可以在今天的意大利语中捕捉到“arte”这个词本意的踪迹。


Tre modi di dire
三个跟arte相关的短语

1. Ogni lavoro fatto bene, con precisione, secondo le regole stabilite, anche se si tratta della semplice pasta al pomodoro, gli italiani lo definiscono “a regola d’arte”.
做工精良:每一件制作精良的物品、每一样出色完成的工作,即使是简单的西红柿面,也可以说是“a regola d’arte”.


Es.
Le navi sono costruite a regola d'arte.
这些船制造精良。


2. Una persona che non ha né soldi né mestiere, che non sa fare nulla viene descritta con la frase “non ha né arte né parte/ è senz’arte né parte”. La parola “arte” nella frase richiama l’antico significato di “mestiere”.
一个没有钱也没有技艺的人,也就是说什么都不会做的人,可以用“non ha né arte né parte/ è senz’arte né parte”来描述。这里“arte”就是它古老的本意“手艺”。

Es.
E allora te lo devi levare dal cervello perché questo giovanotto non ha né arte né parte!
你必须得忘却这个年轻人,因为他身无分文还没工作!

3. La frase “ad arte” significa “per uno scopo preciso, deliberatamente, per finzione” e, a seconda del contesto, può assumere una sfumatura negativa.
“ad arte”意思是“为了某个目标,故意地,充满决心地”,也可以表示贬义的意思,根据语境决定。

Es:
Ho messo i cappelli in modo disordinato ad arte.
我故意把帽子摆放成了不整齐的样子。

Le accuse contro di lui sono state tutte montate ad arte.
那些对他的指控都是故意栽赃给他的。


好啦,今天的干货就到这里了,我们下期再见哦~


学霸QQ:1410348618
学霸微信:hujiangxyz
课程详情戳【阅读原文】

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存