其他

麻麻说不过孩子(看小皮耶罗得意儿的笑~)

2018-01-26 IIIRIS 沪江意大利语

麻麻想逗孩子,可功力还是不够...

Pierino guarda la mamma che si pettina e domanda: "Mamma, perché hai alcuni capelli bianchi?" 
小皮耶罗看见麻麻在梳头,问道:“麻麻,为什么你有白头发呀?”

E la mamma per scherzare risponde:"Perché a ogni marachella che fai un capello mi diventa bianco!" 
麻麻开玩笑说:“因为你每一次淘气,我都会多一根白头发!”

Allora Pierino esclama: "Tu devi averne fatte molte più di me...la nonna ha tutti i capelli bianchi!" 
于是小皮耶罗大喊:“那你淘气的次数比我要多得多...外婆的头发全都白了!”

意语小课堂:

1. Scherzare 动词;开玩笑,寻开心,当儿戏;

例句:
Non scherzare, è una cosa seria.
别开玩笑,这是件严肃的事。

Non te la prendere, volevo solo scherzare!
你别生气嘛,我就是开开玩笑!

Scherzare的名词形式“scherzo”,意为“玩笑”。


2. 辨析“scherzo”与“barzelletta”:

(1)Scherzo: 
l'atto o il fatto di dire o fare qualcosa in modo leggero e divertito.
玩笑嬉闹的言行           

例如:
Prendere/volgere qualcosa in scherzo
拿某事开玩笑

(2)Barzelletta: 
storiella spiritosa e divertente 幽默风趣的小故事

例如:
Raccontare barzellette
讲笑话


童鞋们,现在分清楚“玩笑”和“笑话”的区别了吗?


学霸QQ:1410348618
学霸微信:hujiangxyz
课程详情戳【阅读原文】

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存