其他

熟人很多,知心几何

2018-01-28 沪江意大利语

看似朋友无数,又有多少,真正能听懂你的心声?

Ho imparato che puoi parlare con estrema naturalezza solo a poche persone. Che non tutti capirebbero ciò che vuoi dire loro; non per mancanza di perspicacia ma per un semplice e reale disinteresse. Ho imparato che molti faranno finta di ascoltarti, limitandosi a cenni con la testa accompagnati da sguardi persi nel vuoto. E allora, solo allora, capirai quanto è importante scegliere con parsimonia quelle rare persone a cui aprire il proprio cuore.

我明白了,你只能与少数几个人敞开心扉说话。不是每个人都能听懂你想说什么; 不是因为他们缺乏洞察力,而仅仅是因为他们对此不关心。我明白了,很多人会假装听你说话,机械地点点头,眼神却是放空的。到这时,也只有这样,你才会明白,能选出那些珍贵的知心人,是多么的重要。


词汇解析:

perspicacia [perspicàcia][s.f.] 颖悟,敏锐;英明


disinteresse[s.m.] 无兴趣,不关心


limitarsi[r.rifl.] 约束自己, 自制;仅限于


cenno[s.m.] (手、头、眼等的) 示意动作,示意


parsim
onia[parsimònia][s.f.] 节制,适度


学霸QQ:1410348618
学霸微信:hujiangxyz
课程详情戳【阅读原文】

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存