查看原文
其他

【吃货福利】一起神翻译(第303期)

2016-06-10 与你共同进步的 现代教育


现代教育:西部地区最专业的小语种培训机构!

尝试输入关键词:「寒假班」「游学」「教材」「学费」「校区」「课程试听」「上课时间」「在线咨询」「留学」「历史消息」等关键字 获取相关内容


答案时间:



要么孤独,要么庸俗。


今天的神翻译有关“孤独”,试试看吧~



日语:孤独は恥ではないように、歌は必ずしも誰かに聞かせるためのものではない。


韩语:노래를 불러 주는 대상이 없어도 된다. 마치 우리는 고독에 대해 수치를 느낄 필요가 없는 것과 같다.


德语:Wir singen, nicht um gehört zu werden. Wir schämen uns nicht, einsam zu sein.


西班牙语:No es necesario cantar una canción a alguien, como que no nos avergüenzamos de la soledad.



试着把这句话的中文翻译回复到微信平台中,会有意外惊喜哦!


本周内翻译二句以上贴切答案的同学,即可领取刘小咪手工牛轧糖代金券~




柚子会在明天的微信中公布正确答案,回复在明天的微信发布之前才有效哦!千万别错过~~



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存