查看原文
其他

尼科里(卡瓦菲斯)

2015-09-26 黄灿然译 黄灿然小站

陌生人,当你看见一个小镇,那里大自然微笑,

那里每一棵悬铃木附近都藏着一个

可爱如玫瑰的女孩──你一定要停下。陌生人,

你已经来到了尼科里。

而当黄昏降临,如果你外出散步

并发现你面前有胡桃树──那就不要

再继续往前走。你在哪里可以找到

一个更可爱的地方,胜过尼科里?

大地上任何地方的泉水都比不上这里的清新,

哪里的群山也都比不上我们群山的高贵,

而仅仅是大地的香气就会把你薰醉,

如果你停一停,在尼科里。

不要寄望在别处找到你在这里

见到的青葱翠绿。从山顶上俯视

下面的平原,看你会不会说你不喜欢

我们这小小的尼科里。

不要,陌生人哟,不要以为我喜欢浮夸。

很多地方都有丰饶而果实累累的田野。

但就像你肯定会同意的,这水果和鲜花

闻起来都很特别,在尼科里。

如果你希望跟我走进库马里圣母

教堂内,请原谅我,要是我表现得

很狂热。祈祷,我敢说,也会赢得不一样的

神恩,在虔诚的尼科里。

如果你不能留下来,陌生人啊,那么离开前

你一定要找个星期天去一下格雷戈里码头;

你将看到平静丶青春和欢乐,你就会知道

那是什么,我们的尼科里。

───────

现在让我们去爱一个老人

你没错,但你错了(诗2首)

黄灿然:自由 & 颂歌(诗2首)

───────

卡瓦菲斯:二十世纪“离散”文学的杰出代表(黄灿然 译/释)

伊萨卡岛(C.P.卡瓦菲斯)

W.H.奥登:C.P.卡瓦菲斯(黄灿然译)

───────

钱穆:中国人必读的9本书

我荐|吉川幸次郎:阮籍传(骆玉明译)

我荐|加缪:选择献身艺术的人,都曾自视与众不同(袁莉 译 )

关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存