查看原文
其他

我荐|杜绿绿:垛槠

2017-04-08 杜绿绿 黄灿然小站



垛槠


1

 

追究三月的冷风,细问它是怎样

吹过哀牢山东的双柏县。

空中的垛槠树盛大荣耀,“开出日月花,结出星云果”②。

可我们,谨慎言之仅仅是我,史诗以外从未找到你。

诗行中为同行人的沉默选择观念

正不可避免伤害各种无法完成的诗句。

怀疑的风,

吹动不崇拜虎的我但不是左右。

芍药与高山栲啪嗒啪嗒敲打着风在老虎笙中,

镜头里的毕摩挥起长杆,追逐他脚下的阴影

我有些想放弃顽固的探索。

比如表演广场后面,这座禁止女人踏足的山,

我站在边缘眺望,上面除了有些深绿的野草

还有些浅黄、金黄、灰黄的野草。

为什么要凝视它呢?

你,世间的垛槠树并不在其中。而“风在山中”③。

 

2

 

这棵根深叶茂、深入四方的树异常迷人,

每一段有关垛槠的描述,都像是先人

留给后世的谜语。那时没有天,没有地,

现在都有了。明晰的季节,强光在水面回放

独眼人、直眼人与横眼人的时代。

我是否正处在这第三代人的进化中,或者是

被抛弃的一个?乌云滚动着从远处覆盖过来,

我无能为力。我很冷,

山顶的这段路正经受阳光的切割。

褪去色彩的草地,往上是成片马樱花

往下的小路我独自去察看,

所有秘密快要揭穿,骤然下降的一个坡底。

 

3

 

他说迟两个月来,是最好了。

我看着那些未复活的花在他漆黑的脸后

不断向上生长,柔嫩的茎呈现透明状

在空中尽情旋转,像一群失业的舞女重新回到了

剧院帷幕后。她们拉开幕布偷窥观众是否坐下

数数卖不出去的座位,将彼此捆绑,

种在这片土地上;她们一曲未完不见了,

他拿出手机

给我看两个月后的这里。

最好的一片景致。这位年轻好看的村委书记,

请留步,你知道那棵,让所有鲜花失去色彩的垛槠

在哪里吗?

 

4

 

公塔伯④推动这一天又要过去了。

地下折射出无数的光

这棵想象中的树,傲立于此间

持久为我低语诸事的起源。我还是个孩子时,

一个民族流传的故事

或隐秘的暗语会像深埋的铁矿一样打开,

它们在口语的扩散下多么神奇,

像我们夜宿的安龙堡,黑夜里发出

呼啸的风声与哭泣声。白日我曾踩住倒下的圆木

攀上弃用的土掌房,我在屋顶被莫名其妙的力量

推得摇摇晃晃,垛槠便在空中看着

它时而竖起,时而横卧

似乎对我的好奇表示更大的好奇。

它很快浮向更高的空中,枝叶呼啦啦扇起大风,

它在风中越来越远时,当然令我生出崇拜之心。

 

5

 

那神圣的火苗是狂欢。

晚饭时我去找厕所,

离开青松铺地的桌边,要走过干冷的枯草地

不算远的一截路,有位彝族女孩为我照亮

她手心的火突然熄灭后,那边更黑的地方

沉寂的树林,垛槠理所当然

来到我模糊的视野里。我的视力比白天时更弱了,

可是这垛槠却异常清晰,

每一片叶子上脉络的走向都在引我屏息静声。

“你看……”

我扯住等我的女孩,伸出手

一根根树枝在我的手心燃烧。她惊异于这件事,

远处的垛槠冷静地退后

它令这万物生万物长,我们活我们可能的死亡

竟从不使它动容。一种残忍的俯视。

那晚后来,我点燃了木柴堆起的篝火。

 

6

 

我没有宿在绿汁江边,我住在毕摩庇护的镇上。

我太累了,下午错过了去见他

没有人提醒我见毕摩的时候可以问什么,

我也不打算请教垛槠去了哪儿?旅程快要结束,

垛槠再也不曾出现。我看不见它了。

过去我也突然失去过很多东西,情感、能力、运气

实际上我可以失去的东西很有限,

我还是活着,那些远离我的一切像个迟到的预言

尴尬地补充事件的进展。我并不盼望它们回来,

我珍惜身上从不离开的这些,我的遗忘。

 

7

 

我在爱尼山脚发现三只黑色的虎,

它们正在饮水和跳跃;可能的观望

来自我对它们的探寻,这几只虎的爪子

落在溪流边簇拥的石头上;

雄健的身体陷入黄褐色的山景中。来这儿的路上,

高大杂生的草木打动了我,我按下车窗

让风席卷起山路上四散的黄土扑向我;

我的眼睛,有些酸痛

这几天我不断点眼药水,希望更准确地看清垛槠。

它像是久未发生的一个梦境,

我得到一把垛槠种打算播撒,

三只虚拟的黑虎轻轻咬开坚硬的种子

又埋进土里。它们是光,

是地上和山上的神,我的安慰。

 

① 垛槠,彝族传说中长在天空里的一棵树,出自《查姆》。

② “开出日月花,结出星云果”出自《查姆》。

③ “风在山中”语出双柏副县长宋轶鹏。

④ 彝族世代所崇拜的三个神虎名叫“塔伯”。


预读/校对:zzj

执编:郑春娇

───────

J.M.库切:君特·格拉斯(黄灿然译)

布罗茨基:论沃尔科特(黄灿然译)

黄灿然:花毯的探索者(谈沃尔科特)

沃尔科特:诗四首(黄灿然译)

伟大的诗|沃尔科特:世界之光(黄灿然译)


我荐|蛋蛋:散文两篇

我荐|汉娜·阿伦特:马丁·海德格尔80岁了(陈春文译)

我荐|贝莱格:莫扎特的灵魂(傅雷译) 

我荐|尼采:我为什么这样智慧(张念东、凌素心译)

我荐|约翰·多恩:论《诗篇》(茆卫彤译)


黄灿然小站两周年|分类总目录

黄灿然小站两周年|170篇最受欢迎诗文


||关注重要,阅读更重要;收藏重要,转发更重要;打赏重要,点赞也重要||


关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”或长按识别二维码关注



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存