查看原文
其他

布莱希特:诗 10 首(黄灿然 译)

2017-05-22 Bertolt Brecht 黄灿然小站



坐在舒适的汽车里旅行 

 

坐在舒适的汽车里旅行

沿着一条多雨的乡村道路

我们看见一个衣衫褴褛的家伙在入夜时分

向我们挥手想搭便车,并深深地鞠躬。

我们有遮盖我们有空间我们继续开车

我们听见我说,用含怒的声音:不,

我们不能让任何人跟我们一起。

我们走了漫长的路,大概是一天的长征,

我才突然感到震惊,被我这个声音,

我这个行为和这

整个世界。

 

1937

 

 

告别 

 

我们互相拥抱。

我的手接触优质的材料,

你的接触劣质的。

拥抱很匆忙,

你正在前往一顿好饭的途中,

我有那刽子手的人马

在追。

我们谈天气谈我们

永久的友谊。任何别的

都会太难受。

 

1937

 

 

焚书 

 

当那个政权下达命令,公开烧掉包含

有害知识的书,而牛群被迫

从四面八方把一车车书

拖向篝火,一个被流放的作家,

最好的作家之一,细看

被烧的书目,惊讶地发现

他的著作都不在其中。他愤怒地

奔向他的书桌,给当权者写信。

烧我!他飞快地写道,烧我!难道我的书

不是一直在报告真理吗?而你们竟然

把我当成谎言家!我命令你们:

烧我!

 

1938

 

 

恶魔的面具

 

我墙上挂着一个日本雕刻品,

是一个恶魔的面具,涂着金漆。

我同情地观察

他额头青筋暴现,表明

作恶的压力是多么大。

 

1942

 

 

我,幸存者 

 

我当然知道:这么多朋友死去

而我幸存下来纯属运气。但昨夜在梦中

我听见那些朋友说到我:“适者生存。”

于是我恨自己。

 

1944

 


听闻一个强大的政治家生病了 

 

如果这个不可或缺的人皱眉

两个帝国就会地震。

如果这个不可或缺的人死了

世界就会慌张,像一个没奶给孩子吃的母亲。

如果这个不可或缺的人在死后一周回来

在全国他将找不到一份搬行李的工作。

 

1944

 

 

一座新房子

 

流亡十五年后回到我的国家,

我搬进了一座好房子。

在这里,我挂起我的能剧面具和卷轴画《怀疑者》。

每天,当我开车经过废墟,我总想到

是特权使我有了这座房子。我希望

它不会使我容忍成千上万人挤在

狭窄住所里。即使是现在

存放我手稿的柜顶上

也仍搁着我的行李箱。

 

1949

 

 

一个深情的女人之歌

  

当你令我欢喜,

有时候我便会想:

如果我现在就死去

那我就会终生

都很幸福。

 

这样当你老了

想起我,我还会是

现在这个样子,

那你就有了一个

依然年轻的情人。

 

1950

 

 

大热天 

 

大热天。我坐在避暑屋里,

膝上摆着文具盒。一艘绿船

穿过垂柳出现。船尾站着一个

厚实的修女,穿着厚实的衣服。她面前

一个穿游泳衣的老人,可能是神父。

划桨的,是个小孩,用尽他的

吃奶力。跟旧时一样,我想

跟旧时一样。

 

1953

 

 

今年夏天的天空 

 

在湖面上的高空中一架轰炸机飞着。

划艇里的孩子、女人和一个老人

抬头仰望。从远处看

他们像小椋鸟,张开口

要食物。

 

1953


选自《布莱希特诗选》,黄灿然译,译林出版社,2017 (待出)


(郑春娇 校)


预读/校对:zzj、陈涛、Turquoise、李宏飞

执编:郑春娇

───────

黄灿然:母亲

蕾·达尔温:C.P.卡瓦菲斯小传(黄灿然译)

黄灿然:家园 ──给吕德安

黄灿然:一生就是这样在泪水中

J.M.库切:君特·格拉斯(黄灿然译)


我荐|梭罗:我为何生活(徐迟译)

我荐|辛格:市场街的斯宾诺莎(方平译)

我荐|爱默生:梭罗的一生(张爱玲译)

我荐|赵道新 、黄积涛:关于两大武术体系的对话

我荐|西蒙娜·薇依:爱他人(杜小真、顾嘉琛译)


黄灿然小站两周年|分类总目录

黄灿然小站两周年|170篇最受欢迎诗文

||关注重要,阅读更重要;收藏重要,转发更重要;打赏重要,点赞也重要||


关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”或长按识别二维码关注


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存