其他
我荐|福克纳:此人写过几本书,但已离开人世(顾明栋 译)
1949年2月11日
于牛津,星期五
亲爱的马尔科姆:
我看到了你在《生活》杂志上发表的海明威小传。我虽没有仔细阅读,但我知道那准是一篇力作,否则就不会署上你的大名了。正因为这个原因,我知道海明威会认为这篇文章写得不错,我也希望此文能使他受益。如果说勇敢者和艺术家可能缺少什么,或需要什么,或想得到什么,那就是利益、收入或报酬。
可是,我比任何时候都更坚决地认为,这对我是不适宜的。①我将争辩到最后一息:不登照片,不发表有案可查的文献资料。作为一个不愿抛头露面的人,我的雄心就是要退出历史舞台,从历史上销声匿迹,在历史上不留一丝痕迹,死后除了发表的作品外,不留下一点废物。我但愿自己在三十年前就头脑敏锐,展望到未来,并且,不在作品上署名。正如一些伊丽莎白时代的作家那样,我殚精竭虑、孜孜以求的目标就是,我一生的全部历史既是自己的讣告又是自己的墓志铭,它们可以用同样一句话来表达:此人写过几本书,但已离开人世。
不过,我还欠你一笔账呢,这就是我该喝个酩酊大醉。我愿认这笔账,而且见面就兑现。既然你和穆丽尔必须到场,这笔账就不好转手了,但我会物色一个人替我痛饮的:我自己就不必饮酒了。
你的比尔
① 马尔科姆·考利曾要给福克纳写一篇小传,但福克纳没有同意。
选自《诺贝尔文学奖文库·创作谈卷》,浙江文艺出版社,1998
本期编辑:zzj
───────
───────
||关注重要,阅读更重要;收藏重要,转发更重要||
关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”或长按识别二维码关注
所有手机赞赏适用,请在“添加留言”处留下您的昵称或名字