查看原文
其他

黄灿然:听一个离婚妇人诉说

黄灿然 黄灿然小站 2019-10-29




我是个好老婆,我有能力
——打两份工,养儿子
和母亲;我也有样貌
——你瞧,我是靓女一个。
我只要一个实在的丈夫,
他只要有一份随便的工作,
每月帮我交几千块房租。


我丈夫就是不干活,不干活!
本来,我也可以养他,
可我不能忍受天天对着一个
懒吃懒睡的灵魂,灵魂!
他就像一片沼泽,叫我
看不到出路,我想尽办法,
还是没办法,只好跟他离婚。


现在我轻松多了,有母亲
帮我照顾孩子,没牵挂。
但你知道,我毕竟是个女人,
需要一个男人,平平凡凡,
也就满足啦。可是难找啊。
一个很爱我,但不要我儿子,
另一个以为我还是个处女!


我也不奢望什么爱情,真的,
我很实在,只要互不拖累,
相安无事,已经是幸福快乐,
我的要求就这么简单。喂,
你可别笑我。我总是感叹,
好男人都已经结婚,剩下的,
不是不负责任,就是胆小鬼。


1998,香港



附记:一直以为这首诗收录在香港版的《我的灵魂》里,但一查诗集,发现没有。查了香港文学资料库,也没有——难道它甚至没有正式发表过?可我记忆中对这首诗一直是有印象的。它也一直都在《我的灵魂》的电脑文档里。



───────

黄灿然小站四周年|分类总目录
黄灿然小站四周年|220 篇最受欢迎诗文

黄灿然:他们都曾经热情地投入生活
米沃什:流亡札记(黄灿然译)
黄灿然:面包店员之歌
黄灿然:看海的人
黄灿然:苦闷和患难
苏珊·桑塔格:理解根植于有能力说不(黄灿然译)
米沃什:当代作家像一群狗在追逐一只机械兔(黄灿然 译)
苏珊·桑塔格:“摄影式观看” (黄灿然 译)
苏珊·桑塔格:照片创造同情不亚于照片减少同情(黄灿然 译)
保罗·策兰诗5首(黄灿然 译)


书讯 | 黄灿然译《火:鲁米抒情诗》出版
书讯 | 黄灿然译《站在人这边——米沃什五十年文选》出版
小站台 | 9月22日飞地新空间开幕

我荐|瓦莱里:纯诗(王忠琪 译)
我荐 | 朋霍费尔:关于愚蠢(高师宁 译)
我荐|圣埃克苏佩里:要创造(徐玉琴 译)
哈罗德·布鲁姆纪念小辑
我荐 | 卢斯:装饰与罪恶(陈志华 译)
我荐 | 倪明:黑椅子
我荐 | 休谟自传(关文运 译)
我荐 | 吕布布:诗8首
我荐 | 周瓒:诗10首
我荐|克尔凯郭尔:反讽的真理(汤晨溪 译)
我荐 | 倪明:序诗
我荐 | 哈耶克:曼德维尔大夫(冯克利 译)
我荐 | 普鲁斯特:母亲临睡前的一吻(李恒基 译)
我荐 | 爱比克泰德:致变得越来越厚颜无耻的人(王文华 译)
我荐 | 弗里德曼:所谓“问自己能为国家做什么”(张瑞玉 译)

───────


||关注重要,阅读更重要;收藏重要,转发更重要||


关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”或长按识别二维码关注

所有手机赞赏适用,请在“添加留言”处留下您的昵称或名字

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存