查看原文
其他

外刊分享 | 疫史专家谈疫史

今日历史 黄灿然小站 2021-07-02


摘要:历史上,至少自1980年代初爆发艾滋病以来,对疫情的反应几乎总是怀疑、指责和暴力,其对象则是穷人、“他者”和病人。这不难理解,因为流行病通常都是从外部发起袭击,由外来宿主带入,并且被认为是由贫困和污染引起的。流行病滋生的恐惧和怀疑,其增长和蔓延速度比任何病毒都要快。当一种神秘的疾病爆发,第一个无益的反应就是恐慌,第二就是找出一个元凶。指责某些假想中的源头,非但不能带来治疗,反而暴露了社会内部早先存在的缺陷。在1980年代初,当艾滋病的原因依然未明的时候,美国报刊指控非洲人与黑猩猩性交,苏联特工则认定源头是美国实验室。但是随着恐同症在全球升温,最恶毒的仇恨便指向“零号病人”,一名航空公司同性恋乘务员,他被不公正地说成是艾滋病的祸首。在1665年伦敦大瘟疫期间,主要怀疑对象是上帝。由于找不到任何解释,人们便涌入教堂,祈求获得拯救,因为他们认为一定是他们罪孽深重,遭到上帝的惩罚。





───────
黄灿然小站五周年 | 分类总目录
黄灿然小站五周年|260 篇最受欢迎诗文
黄灿然小站五周年 | 这些文章又好又长又难读

米沃什:西蒙娜·薇依的重要性(黄灿然 译)
黄灿然:名家志
黄灿然:听一个离婚妇人诉说
黄灿然:他们都曾经热情地投入生活
米沃什:罗伯特·弗罗斯特(黄灿然 译)
苏珊·桑塔格:照片创造同情不亚于照片减少同情(黄灿然 译)
保罗·策兰诗5首(黄灿然 译)
莱奥帕尔迪:死者的合唱(黄灿然 译)
布莱希特:恶魔的面具(黄灿然 译)
黄灿然:你还不知道公众号这个搜索功能?
布莱希特:在黑暗的时代(黄灿然 译)
布莱希特:政权的焦虑(黄灿然 译)
布莱希特:鉴于本城的环境(黄灿然 译)
布莱希特:赞成世界谣(黄灿然 译)
黄灿然:灵魂人物(诗2首)
博尔赫斯诗5首(黄灿然 译)

书讯 | 黄灿然译《火:鲁米抒情诗》出版
书讯 | 黄灿然译《站在人这边——米沃什五十年文选》出版
小站台 | 9月22日飞地新空间开幕
外刊分享 | 反抗者的逻辑:论薇依与加缪
外刊分享 | 孤单史:孤单不同于独处
沃尔科特读诗

我荐 | 詹姆斯·鲍德温:桑尼的布鲁士(蔡慧 译)
我荐 | 阿兰·西利托:长跑运动员的孤独(郑启吟 译)
我荐 | 丘东平:慢一点悔改也好
我荐 | 休谟:论新闻自由(张若衡 译)
我荐 | 商禽:诗17首
我荐 | 西西:诗11首
我荐 | 周鱼:诗12首
我荐 | 孙文波:诗9首
我荐 | 艾萨克·辛格:短暂的礼拜五(冯亦代 译)
我荐 | 托克维尔:以伟大的名义自诩(冯棠 译)
我荐|康德:自然善(邓晓芒 译)
我荐 | 朋霍费尔:谁站在自己的根基之上?(高师宁 译)
我荐 | 哈耶克:他让启蒙运动的武器转而对准了它自己(冯克利 译)
───────

||关注重要,阅读更重要;收藏重要,转发更重要||

关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”或长按识别二维码关注
所有手机赞赏适用,请在“添加留言”处留下您的昵称或名字

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存