其他
翻译方向研究生必读书目——王东风老师推荐
Barnstone, W. The Poetics of Translation: History, Theory, Practice. New Haven and London: Yale University Press, 1993.
Bassnett, S. Translation Studies (2nd ed). London & New York: Methuen, 1993.
Bell, R.T. Translation and Translating: Theory and Practice. London and New York: Longman, 1991.
Benjamin, W. “The Task of the Translator”. Trans. H. Zohn. In R. Schulte et al. 1992. 71-82.
Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press, 1965.
Dryden, J. “On Translation”. In R. Schulte et al. 1992. 17-31.
Even-Zohar, I. “The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem”. In J.S Holmes,. et al. Eds. Literature and Translation. Leuven: ACCO. 1978. 117-127.
Gentzler, A. Translation and Identity in the Americas. London & New York: Routledge, 2007.
Gutt, E. Translation and Relevance. Oxford: Basil Blackwell, 1991.
Hatim, B. & I. Mason. Discourse and the Translator. London and New York: Longman, 1990.
Hermans, T. “Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework”. In R. Alvarez et al. Eds. Translation, Power, Subversion. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 1996. 25-29.
Hermans, T. “Translational Norms and Correct Translations”. In K.M. van Leuven-Zwart et al. Eds. Translation Studies: The State of the Art. Amsterdam - Atlanta, GA: Rodopi, 1991. 155-169.
Holmes, J.S. “Describing Literary Translations: Models and Methods”. In Holmes, J.S. et al. Eds. Literature and Translation. Leuven: ACCO., 1978. 69-82.
Holmes, J.S., Lambert, J. & van Den Broeck, R. Eds. Literature and Translation. Leuven: ACCO. 1978.
Jakobson, R. “On Linguistic Aspects of Translation”. In R. Schulte, et al. Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1992. 144-151.
Jakobson, R.. "On Linguistic Aspects of Translation". Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida. Eds. R. Schulte & J. Biguenet. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1992. 144-51.
Lefevere, A. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London and New York: Routledge, 1992.
Newmark, P. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.
Nida, E.A. & C.R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J.Brill, 1969.
Nida, E.A. Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
Nida, E.A. Toward a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill, 1964.
Robinson, D. Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.
Schulte, R. & J. Biguenet. Eds. Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1992.
Snell-Hornby, M. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1988.
Steiner, G. After Babel: Aspects of Language and Translation. New York and London: Oxford University Press, 1975.
Toury, G. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995.
Tymoczko, M. & E. Gentzler. Eds. Translation and Power. Beijing: Foreign Language and Teaching Press, 2007.
van Leuven-Zwart, K.M. & T. Naaijkens. Eds. Translation Studies: The State of the Art. Amsterdam - Atlanta, GA: Rodopi, 1991.
Venuti, L. The Translator's Invisibility: A History of Translation. London and New York: Routledge, 1995.
Venuti, L. Ed. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity,Ideology. London and New York: Routledge, 1992.
Adams, H. & Searle, L. Critical Theory since 1965. Tallahassee: Florida State University Press.
Brown, G. & G. Yule. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
de Beaugrande, R. & W. Dressier. Introduction to Text Linguistics. London & New York: Longman, 1981.
Fish, S. Is there a Text in This Class? The Authority of Interpretive Communities. Harvard University Press, 1980.
Grice, H.P. “Logic and Conversation”. Syntax and Semantics 3: Speech Acts. Eds. P. Cole, P. & J. L. Morgan. New York and London: Academic Press, 1975. 41-58.
Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold, 1985.
Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold, 1978.
Halliday, M.A.K. “Linguistic Function and Literary Style: An Inquiry into the Language of William Golding’s The Inheritors”. Chatman, S. Ed. Literary Style: a symposium. Oxford, 1971.
Jakobson, R. “Linguistics and Poetics”. Language in Literature. In K. Pomoska et al. Eds Cambridge, Massachussets, & London: The Belknap Press of Harvard University, 1987. 62-94.
Lado, R. Linguistics across Cultures. Ann Arber: the University of Michigan Press, 1957.
Leech, G. N. A Linguistic Guide to English Poetry. London and New York: Longman, 1969.
Leech, G. N. Semantics, (2nd ed), Harmondsworth: Penguin, 1981.
Leech, G.N. & M.H. Short. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. London and New York: Longman, 1981.
Levinson, S. C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
Lyons, J. Linguistic Semantics: an Introduction. Cambridge: Cambridge University, 1995.
Pilkington, A. Poetic Effects. Poetic Effects: A Relevance Theory Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co, 2000.
van Dijk, T. A. & W. Kintsch. Strategies of Discourse Comprehension. New York, London, etc.: Academic Press, 1983.
van Dijk, T. A. Discourse and Context: A Sociocognitive Approach. Cambridge University Press, 2008.
van Dijk, T. A. Discourse and Society: How Social Context Influence Text and Talk. Cambridge University Press, 2009.
van Dijk, T. A. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London and New York: Longman, 1977.