查看原文
其他

WeChat ID riyuxuexi Intro @日语学习 是一个专注日本语学习与日本研究的教育平台。致力于通过碎片化资讯探索外语学习新模式,推进中日优秀文化交流互鉴;每天分享日语能力考试、日本留学、赴日读研、日本综艺等;目前已超过40万人订阅,可能是国内最大的日语爱好者聚集地。 人生有许多无奈,很多事情或许不能按照我们所努力的方向发展,但即使这样相信我们很多人也会竭尽全力去做好自己,完成自己力所能及的事情。其实,这样就足够了,至少我们努力了,尽力了,在将来的某一天回想起来,我们不至于因为当初没有尝试、努力而后悔~~ どうあがいても 今いま自分じぶんのできる精一杯せいいっぱいを やるしかない。 背せ伸のびしてもだめだし、 怠おこたってもダメだし。 たとえ空から回まわりするにしても 精一杯せいいっぱい空から回まわりをすればいいと思おもいます。 无论怎样挣扎, 我们都只能尽力去做自己力所能及的事。 不能逞强, 也不能怠慢。 即使是空忙一场, 也要竭尽全力。 解析如下: 1.足掻く「あがく」②【自五】: 挣扎,手脚乱动;焦躁,烦恼,着急;(马用前蹄)刨地。 今さら足掻いてもしかたがない。/事到如今再挣扎也没有用了。 いくら足掻いても間(ま)に合(あ)わない。/无论怎么着急也来不及了。 2.精一杯「せいいっぱい」③或①【名词・副词】: 竭尽全力。  とにかく精一杯やってみよう。/总之竭尽全力试试看。 これでも精一杯の努力(どりょく)をしました。/这已经是尽了我最大的努力了。 3.~しかない:只~,只有~。 ①动词原形+しかない:只有,只好。 この上はやめるしかない。/事已至此,只好作罢。 ②名词+でしかない:不过是;只不过是。 時間がなくてできないと言っているが、そんなのは口実(こうじつ)でしかない。/说没有时间做不了,那只不过是借口罢了。 4.背伸び「せのび」①或②【名・自サ】:逞能,逞强;踮起脚(往上够);伸懒腰。 背伸びせずに自分のペースでやりなさい。/不要勉强,尽自己所能做吧! そんなに背伸びしても疲れるだけだ。/虽然那么逞强,但结果只是徒劳罢了。 背伸びして棚(たな)の荷物(にもつ)をおろします。/踮起脚取下架子上的行李。 仕事の手を休めて大きく背伸びしました。/他歇了歇手,痛快地伸了个懒腰。 5.(たとえ)~ても:即使…也…;尽管…也…。 明日雨が降っても行きます。/即使明天下雨也去。 たとえ苦(くる)しくても最後(さいご)まで頑張(がんば)ります。/尽管艰辛也要坚持到最后。 6.~し、~し: ①表示同类事物的添加,并暗示还有其他事项的存在。可以译为“既……又…”。 このアパートは静(しず)かだし、日当(ひあ)たりもいいです。/这间公寓既安静,采光又好。 ②列举一项或两项原因,并暗示还有其他原因的存在。可以译为“又(因为)……”。 雨は降るし、駅は遠(とお)いから、本当に疲(つか)れました。/天又下雨,车站又远,真累坏了。 7.怠る「おこたる」◎或③【自他五】: 懒惰,怠慢;中途放弃;疏忽,大意;病愈。 ぐずぐずして仕事を怠る。/磨磨蹭蹭地不认真工作。 怠らずに勉強する。/不懈地学习。 税金(ぜいきん)の支払(しはら)いを怠る。/疏漏了付税。 8.空回り「からまわり」③【名・自サ】:空忙,徒劳,白忙一场;(车、机器等)空转。 空回りするだけで仕事は少しもはかどらない。/ 只是白忙一场,工作毫无进展。 車輪(しゃりん)が空回りする。/ 车轮空转。 希望今后的你遇事能宠辱不惊,凡事不逞强,不怠慢,只要竭尽全力,但求无愧于心就好!! >>热门文章推荐: ►日本男生喜欢女生有这些“小毛病” ►《你的名字。》电影配乐4首(含歌词) ►成宫宽贵退出娱乐圈! ►绝对!一定!不能问男友的11个问题! ►无脸男的另一面竟然如此妖娆! ►这些日本明星的名字你不能再念错了! ►与“银行”相关词汇的日语表达 ►从他牵你手的样子 看恋爱状态  现在知道也不晚! 不逞强,不怠慢,竭尽全力就好 Reward people gave a reward Author requires users to follow Official Account before leaving a comment Write a comment Write a comment Loading Most upvoted comments above Learn about writing a valuable comment Scan QR Code via WeChat to follow Official Account

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存