每逢重要日子,这些日语用的上!
2016年,谢谢大家陪伴。
2017,希望继续能够和你们一起加油!
2016年,最后一篇,希望能对你有用。
一般常用祝福语
おめでとうございます。/祝贺您!
お祝(いわ)いいたします。/祝贺!
メリークリスマス!/圣诞节快乐!
あけまして、おめでとうございます。/新年好!
新年(しんねん)おめでとうございます。/新年好!
謹賀(きんが)新年。/恭贺新年。
春の安(やす)らぎを。/敬祝春安。
ご平安(へいあん)を。/谨祝安好。
お誕生日(たんじょうび)おめでとうございます。/祝您生日快乐!
クリスマスを楽(たの)しく過(す)ごすように。/圣诞节快乐!
顺调(じゅんちょう)なことを。/祝顺利。
よかれと祈(いの)りつつ。/致以良好的祝愿。
すべてに順調でありますように。/祝你万事如意。
新春(しんしゅん)を安(やす)らかに。/祝您新春安好。
夢(ゆめ)を実現(じつげん)させるように。/愿您梦想成真。
敬意(けいい)を表(あらわ)して。/顺致敬意。
最上(さいじょう)の敬意を込(こ)めて。/顺致崇高的敬意。
ご幸福(こうふく)ご健康(けんこう)を祈(いの)ります。 /祝您幸福健康!
みなさんに私の心(こころ)からのあいさつをお伝(つた)えください。 /请向大家转达我诚挚的问候!
预祝或者恭喜对方升学及考试通过时
学業(がくぎょう)の進歩(しんぽ)を。/祝学习进步。
ご入学(にゅうがく)、おめでとうございます。/恭贺升学。
合格(ごうかく)、おめでとうございます。/祝贺通过了(考试)。
ご卒業(そつぎょう)、おめでとうございます。/祝贺您毕业了。
ご就職(しゅうしょく)、おめでとうございます。/祝贺您就业了。
順調に大学(だいがく)に受(う)かるようにお祈りします。/祝您顺利考取大学。
预祝或者恭贺对方升职时
ご立派(りっぱ)な成果(せいか)を。/祝你取得更大成就。
ご栄進(えいしん)、おめでとうございます。/祝贺你高升了。
ご昇進(しょうしん)、おめでとうございます。/祝贺您高升了。
仕事(しごと)が順調に行(い)きますように。/祝你工作顺利。
課長(かちょう)に昇進しておめでとうございます。/祝贺您晋升为科长。
祝贺对方订婚或者结婚时
ご多幸(たこう)を。/祝你们幸福。
末長(すえなが)くお幸(しあわ)せに。/祝你们永远幸福。
ご婚約(こんやく)、おめでとうございます。/恭贺订婚。
ご結婚(けっこん)、おめでとうございます。/恭贺新婚之喜。
本当(ほんとう)にお似合(にあ)いのご良縁(りょうえん)ですね。/真是天作之合啊。
恭喜对方喜得贵子时
安産(あんざん)、おめでとうございます。/恭贺平安分娩。
お子(こ)さんがお生(う)まれになりまして、おめでとうございなす。/恭喜您喜得贵子。
男(おとこ)・女(おんな)のお子様(こさま)ご出産(しゅっさん)おめでとうございます。/祝贺您生了儿子(女儿)。
恭贺对方公司开业时
ご隆盛(りゅうせい)を祈りします。/祝生意兴隆。
すべてがうまくいくようにお祈りします。/祝万事如意。
貴社(きしゃ)の業務(ぎょうむ)の発展(はってん)を祈念(きねん)して。/谨祝贵社生意兴隆。
貴社のご繁栄(はんえい)を慶祝(けいしゅく)して。/谨祝贵公司繁荣昌盛。
祝贺对方搬新居时
ご転宅(てんたく)おめでとうございます。/恭贺您的乔迁之喜。
ご転居(てんきょ)おめでとうございます。/恭贺您的乔迁之喜。
立派(りっぱ)なお宅に引越(ひっこ)しおめでとうございます。/祝贺您乔迁之喜。
得知对方去旅游或度假时
ご机嫌(きげん)よろしゅう。 /祝你愉快。
ご無事(ぶじ)をお祈りします。/祝您一路顺风。
また、祭日(さいじつ)が楽しい日でありますように。/顺祝节日愉快。
祝日(しゅくじつ)のお祝(いわ)いを申(もう)し述(の)べます。/祝您节日安好。
楽(たの)しく月日(つきひ)を送(おく)るようにお祈りします。/祝您愉快地渡过时光。
休日(きゅうじつ)を楽しくすごせますようにお祈りします。/祝您假日快乐!
看望病人或祝福对方安康时
やすらかに。/顺祝安康。
ご健康(けんこう)を。/祝你身体健康。
ご健康を祝(しゅく)して。/谨祝贵体安康。
お大事(だいじ)に 。/保重身体,祝您早日康复!
ご退院(たいいん)おめでとうございます。/祝贺您出院。
一日(いちにち)早く立(た)ち直(なお)ってください。祝您早日恢复健康。
一日も早く全快(ぜんかい)するようにお祈りします。/祝您尽快康复。
最后,给大家奉上几篇新年常用的祝福短文,可直接成文发送给需要表达祝福的人!
謹(つつし)んで新年のお祝いを申し上げます
昨年(さくねん)は何(なに)かとお世話(せわ)になりまして、ありがとうございました。
おかげさまで良き年を迎えることができました。
本年(ほんねん)も昨年同様(どうよう)よろしくお願い申し上げます。
皆様のご健康(けんこう)とご多幸(たこう)を心よりお祈(いの)りいたします。
【恭贺新禧】
去年受您多方照顾,请接受我真挚的谢意。
托您的福,这一年充实又难忘。
今年同样请您多多关照。
祝身体健康、阖家幸福。
新春(しんしゅん)のお喜(よろこ)びを申し上げます
旧年中(きゅうねんじゅう)はひとかたならぬご厚情(こうじょう)を賜(たまわ)り、誠(まこと)にありがとうございました。
本年も相変(あいか)わらず、よろしくお願いいたします。
ご家族(かぞく)ご一同様には、幸多(さちおお)き新春を迎(むか)えられたこととお喜び申し上げます。
【新春快乐】
一年来承蒙您的盛情,心中万分感谢。
今年也请多多关照。
祝您及家人新年快乐、幸福常伴。
謹賀新年
よき新春をお迎えのこととお喜び申し上げます。
大変ご無沙汰(ぶさた)しておりますが、先生におかれましてはお元気で過ごされていることと存(ぞん)じます。
どうぞご自愛(じあい)の上、より一層(いっそう)のご活躍(かつやく)のほどを期待(きたい)しております。
本年もよろしくお願い申し上げます。
ますますのご健康をお祈り申し上げます。
【恭贺新年】
祝老师新年快乐!
许久未见,老师别来无恙吧?
您一定要保重身体,期待您桃李满天下。
今年也请多多指教,保持联系!
祝您在新的一年身体健康、越活越年轻。
带着你满满的祝福,向2017出发吧!
>>热门文章推荐:
►第41届报知电影赏颁奖典礼举办 三浦友和、宫泽理惠分获影帝影后!
►红白歌会出场顺序确定!关八开场、岚压轴,依旧是J家霸屏的一年啊!