音乐推荐 | 小さな幸せをたくさん集めましょう…| 2017 收集小小的幸福...
清水雅(しみず まさし),1901年2月12日-1994年12月24日,是昭和中期到平成年间的实业家。由于长期侍奉于小林一三,被称为“阪急的大总管”。1947年阪急电铁设立分公司独立之后,清水雅任阪急百货的第一代社长,之后又历任阪急百货店和阪急电铁会长。清水雅还历任过东宝社长和会长,被誉为“东宝中兴的鼻祖”。
他曾这样说过:“小さな幸せをたくさん集めましょう”,为什么要收集“小小的幸福”呢?原来“拾起小小的幸福”,“就能变成大幸福”。
小さな幸せをたくさん集めましょう。
大きな幸せが
そうたくさんあるとは思えません。
たくさんの小さな幸せを
身近に拾ってごらんなさい。
大きな幸せになりますよ。
一起来收集很多小小的幸福吧。
我不认为大大的幸福有很多。
请拾起身边小小的幸福。
那样能变成大幸福。
——清水雅
解析如下:
1.小さな「ちいさな」①【连体词】: 小,微小。
そんな小さな声(こえ)で話(はな)さないでください。/请不要用那么小的声音讲话。
この小さな部屋(へや)にはなんと7人(ななにん)も住(す)んでいる。/这间小房间竟住了七个人。
P.S:「大きな」和「小さな」一样,都是作为连体词来使用的,和イ形容词的「大きい」和「小さい」的区别就在于,它们必须后接名词来使用,否则没有实际意义。而イ形容词除了后续接名词作为定语修饰名词之外,其本身还可以作为谓语直接用来结句。
あの人は度量(どりょう)が大きい。/他的度量大。
2.幸せ「しあわせ」◎【名・ナ形】:运气,幸福,幸运。
今日お目にかかることができて、たいへん幸せです。/今天能够见到您,真是幸会了。
此外,还可以用「幸せなことに」的形式来表示“幸亏…;幸运的是…”。
幸せなことに彼の援助(えんじょ)を得(え)ることができました。/幸亏有了他的帮助。
3.~ましょう:表示劝诱,用于劝对方做某事。还可以用来表示积极地回应对方的邀请和劝诱。
今晩一緒(いっしょ)に映画を見に行きましょう。/今晚一起去看电影吧。
A:午後(ごご)、お茶(ちゃ)を飲(の)みませんか。/下午一起喝茶吧。
B:ええ、飲みましょう。/嗯,好啊。
4.身近「みぢか」◎【ナ形】:切身,亲近;身边,身旁,手边。
あの事があって以来彼が身近に感じられるようになりました。/自从那件事之后,就觉得他更加亲近了。
あなたの身近に協力(きょうりょく)してくださる方(かた)はいませんか。/你身边有没有可以协助我们的人呢?
5.拾う「ひろう」◎:【他五】: 拾,捡;挑出,选出,拣出;弄到手,意外地得到;在路上拦车。
拾ったものは落(お)とし主(ぬし)に返(かえ)してください。/请把拾到的东西物归原主。
彼の長所(ちょうしょ)を拾って学(まな)びましょう。/吸取他的长处学习吧。
対韓国のバスケットボールの試合(しあい)では勝(か)ちを拾いました。/和韩国的篮球比赛我们意外获得了胜利。
タクシーを拾って行きましょう。/叫辆出租车去吧!
6.~てごらんなさい:请…试试,试试看。是「~て見る」の尊敬語,也可以省略成「~て覧(ごらん)」。
もう一度(いちど)やってごらん。/请再做一次试试看。
おいしいですから、食べてごらんなさい。/很好吃的,你尝尝看。
7.~になります:变成,变得,成为。表示事物的变化。
名词/ナ形+に+なる;イ形(い→)く+なる。
お酒(さけ)を飲(の)んで顔(かお)が赤(あか)くなりました。/喝了酒,脸发红了。
彼は働(はたら)きすぎて病気(びょうき)になった。/他由于劳累过度,病倒了。
彼女は以前(いぜん)は無口(むくち)だったが、最近(さいきん)はよくしゃべるようになりました。/她以前不爱说话,最近变得爱说了。
请不要忽略身边的人给与我们的任何温暖与关爱,一起来收集很多小小的幸福吧,那样就能变成大幸福。但愿我们都能被幸福萦绕~永远~永远~~
>>热门文章推荐:
►第41届报知电影赏颁奖典礼举办 三浦友和、宫泽理惠分获影帝影后!
►红白歌会出场顺序确定!关八开场、岚压轴,依旧是J家霸屏的一年啊!