查看原文
其他

“简直了”用日语怎么说

2017-05-03 天天向上的 日语学习


现在有很多朋友在对自己看不惯的事情表示气愤时说喜欢说“简直了”;见到非常少见的稀罕玩意时也说“简直了”;在描述自己非常喜欢的事物时也会说“简直了”……


那么“简直了”用日语该怎么说呢?


汉语中“简直了”就有好多种语境,根据语境的不同大致分为以下3种情况:


表示生气或悲伤

人在生气时往往口不择言,甚至会爆粗口,这时说的“简直了”是对“无语O__O …”的最佳诠释,比如「呆(あき)れる」「参(まい)った」「困(こま)る」「頭(あたま)おかしい」等。


  • 父の頑固さに呆れた。/对于父亲的固执简直无语了!

  • 参ったな。一週間も風呂に入らないなんてありえないでしょう。/真是服了,连续一周不洗澡,究竟是怎么活过来的?

  • 彼はあくまでも単なる職員なのに、会社の運営まで口出しするのは、頭おかしいじゃないの。/他只不过是公司的职员,却干预公司的经营,是不是脑袋秀逗了?


在表示极度悲伤的时候,可以使用短语「心が折れる/心累」「心が崩れる/心碎」等来表示“内心的极度伤心”,也可译为“简直了”!


  • 彼を手伝うつもりで掃除してあげたのに、結局本人がサボってデートに行くなんて、本当心が折れそう。/明明是帮他打扫卫生,但本人却偷懒撩妹,简直心累!

  • 最近の恋愛は振られたばっかり、愛情を信じないほど心が崩れてしまった。/最近的几场恋爱都被甩了,简直心碎到不敢相信爱情了!


表示程度

“简直”可以用来表示程度,译为“很,非常,相当”,后面常接一些由于前句原因带来了一些不好的影响或结果。日语中「すっかり」「全然(ぜんぜん)~ない」「ほとんど」「さっぱり」「まったく」「まるきり」「めっきり」等副词可以用来表示这一含义。


  • 私はすっかり聞きほれてしまった。/我简直听得入神了。

  • どうしたらよいか、さっぱり分からない。/我简直不知道该怎么办才好。

  • 声がほとんど出なくなったので、途中で歌うのをやめるしかなかった。/嗓子简直不行了,只好不再唱下去了。

  • この絵はまったく実物そのものだ。/这幅画简直像真的一样。

  • お爺ちゃんの体力は数年前に比べてめっきり衰えた。/爷爷的体力跟多年前比,简直差了好多。



此外还有「ずぶ/简直,纯粹」「まるで~のようだ/简直就像」「~ほどだ」等词语也可以用来表示程度!


  • この仕事については彼女はずぶの素人だ。/她对这个工作简直是外行。

  • 社長は歌っているのではなく、まるで泣き叫んでいるようだ。/社长不是在唱,简直是在哭。

  • 毎日忙しくてそれこそ息をつく暇もないほどだ。/每天都忙得简直喘不过气儿来。


表示惊叹或疑问


在表示惊叹或者疑问时,我们常说的“简直了”可以用「とんでもない/极其荒唐」「思(おも)いがけない/意外的」「あってはならない/不应该有的」「ありえない/不可能」「マジかよ/真的吗?」「魂消(たまげ)たわ/非常吃惊」等词语来表示,可译为“吓死我了,真的假的,不可能”等含义。


  • 彼はもう結婚したのに、まだ独身だと名乗るのはとんでもないことよ。/他明明已经结婚,却宣称自己一个人简直太过分了!

  • 今さら不倫相手と何もなく、許してほしいなんかと言って、そんな馬鹿なことはありえないだろう。/事到如今跟我解释你跟不伦对象之间什么都没有,要我原谅你,怎么可能?!

  • 玉田さんは20代だと思うが、もう40歳過ぎだとは、マジかよ。/本以为玉田只不过20来岁,结果竟然40多岁了,真的假的?!

  • まだ春なのに、雪が降り始めることにたまげたわ。/明明是春天,竟下起了雪,简直惊讶到不行!



现在你知道“简直了”用日语怎么说了吗?也欢迎各位小伙伴们补充哦!


>>热门文章推荐:

如何交到男朋友 | 日式英语 |恋爱前应该知道的那些道理|“出轨”用日语怎么说 | 3分钟了解日本茶道 | 日本小朋友如何学习50音

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存