查看原文
其他

五分钟学会在日企如何接打电话!

2017-06-12 tomoko 日语学习


我们都知道,打电话的时候因为没办法看到对方的表情变化,因此很容易因为一些细节问题造成误会,因此注重打电话的礼节是非常有必要的。那么你知道日本人是如何接打电话的吗?


今天,小编给米娜桑整理的这篇文章能够让你在五分钟之内学会如何接打电话!就是这么神奇,快来看看吧~

接电话


日本人接电话时,首先需要自报家门,报出自己的公司、自己家或自己的姓名,然后再开始谈话。这一点与我们打电话时的习惯可能稍有不同,要特别注意哦~


客套话


在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。


在公司接到其他公司的人打来的电话时,最常见的客套话就是「いつもお世話になっております。/总是承蒙您的关照。」「どうも。/您好。」。


如果和对方有段时间未联系,则要说「ごぶさたしております。/好久不见。」而在夜晚或清晨打电话时,因为可能打扰到对方休息,因此一般要说「夜分遅く(朝早く)おそれいります。/抱歉这么晚(早)打电话给您。」。


通话时


因为在打电话时,无法以实物、手势、表情来辅助说明,所以通话过程中最好清晰一点,而且日本人在通话过程中一般不会直接询问对方是否听懂了,所以最好不说「わかりましたか?/你听懂了吗?」通话过程中记得使用敬语表达哦~


听电话


接听电话的时候,如果你听懂了对方讲话的内容,那么要在对方讲话停顿时回应对方「はい」,以表示“我有在听你讲话,请继续说下去吧”,如果没有听懂,最好是在停顿的时候说「すみませんが、もう一度おっしゃってください。/对不起,请再说一遍。」如果是因为信号不好的话,应该要说「すみません、耳が遠いですが/不好意思,刚刚没听清」。


挂断电话


结束通话时,日本人一般不说「さようなら」而说「失礼します」。如果是晚上打的电话,最好再说一句「お休みなさい/晩安」。


日本人打电话结束时,一般会说哪些结束语呢?


1.感谢的话,比如说「どうもありがとうございます。/谢谢您」「大変助かりました。/谢谢您的帮助。」


2.客气的话,比如说「お忙しいところを失礼いたしました。/百忙之中打扰您了。」「恐れ入ります。/实在不好意思,真不敢当」「お邪魔しました。/打扰了。」


3.拜托的话,比如说「どうぞよろしくお願いします。/拜托您了。」


那么打电话时可能会用到哪些表达呢?一起来看看吧~

1.接起电话,自报家门时

はい、~~でございます。

はい、~~の~~でございます。


2.铃声响过三声后才接起时

たいへんおまたせいたしました。~~でございます。


3.询问对方的姓名时

失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。


4.确认对方的姓名,并稍加寒暄时

~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。


5.没听清对方的姓名,再次询问时

電話が遠いようでございますが、もう一度お名前をお願いいたします。


6.确认对方姓名的写法时

失礼でございますが、どのような字をお書きになるのでしょうか。


7.询问对方找谁时

誰をお呼びいたしましょうか。


8.如果公司里有同姓氏的人时

~~は二人おりますが、


9.确认对方说的内容时

~~の件でございますね。


10.接电话后,转接他人时

ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。


11.自己由同事手中接过电话时

お電話かわりました。担当の~~でございます。


12.对方要找的人不在时

  • ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、

  • ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る時間はわかりかねます。


13.对方要找的人正在接听其他电话时

申し訳ございません。~~はただいま他の電話に出ておりますが、のちほどこちらからお電話を差し上げましょうか。


14.要找的人休假时

申し訳ございません。~~は本日、休暇を取っておりますが。


15.帮忙传达口信时

~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。


16.替同事询问事由时

私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。


17.询问对方的电话号码时

念のため、お電話番号をお願いいたします。


在日常工作中,使用电话的语言很关键,它可以影响判断对方的人品性格,甚至会影响到整个公司的声誉,希望今天的小知识能帮助大家学会如何在日企接电话~


>>热门工具推荐:

 

>>热门文章推荐:

男生酱油脸都是什么鬼… | 日本人如何道歉 |龟梨和也或将迎娶深田恭子 | 如何在日本用筷子 | 怎么回复「ごちそうさま」 |「いただきます」的回复

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存