查看原文
其他

1分钟了解日语会话禁忌语,快看看你有没有踩到地雷?!

2017-09-11 momo 日语学习

学习一门外语,若能和母语一样脱口而出,那算是学到了极致。但是, 有些话说出来比利器还伤人,所以在日常生活中需要小心使用。日语也不例外,其中的一些禁忌语还是需要大家注意的。虽然自己是无心的一句话,但却有可能因此伤害对方从而被对方讨厌。


所以以下这些话,生活中还是避开为好。


01

「そのうち分かるよ」 

之后你就会明白的。


大家觉得这句话说出来后他人会有什么反应呢?


“现在跟你说你也不懂吧”“跟你说太麻烦了”,听者会觉得你懒得向TA解释,没有尊重TA。估计会有转头就走的想法吧。

02

「解釈の違いだよ」 

说得不太一样啊。


或许大家觉得这句话没什么讽刺意为或其他意思啊,怎么就不能说了呢?


在日语中,这句话有暗指对方想法奇怪的意思,所以还是避免使用吧。

03

「そんなことも知らないの?常識だよ」/「そんなこと言ったら人に笑われるよ」

你连这都不知道?这是常识吧。/你要说出来的话,会被别人笑的。


即使在中文中,这些话说出来也会招人烦的。很明显,这是鄙视、小看对方的说法。说这话的人估计不知道,自己已经被讨厌了。


04

「 君のこと、みんなそう言ってるよ」

大家都这么说你的。


老实说,这样说的人其实内心也是这样想的吧,只是害怕对方知道自己这样的想法,所以将过错都推到「みんな/大家」的身上。


算是比较懦弱的说法。


05

「そんなこと言った覚えはないよ」

我不记得我说过这样的话。


一般上采取这样说法的人是为了逃避责任。有时候也许是对方记错了,为了解开误会,还是和对方说清楚比较好。

06

「他にすることがあるだろう、暇なんだね」
还有其他要做的事情吧,你咋这么闲呢。

如果是工作中的话还情有可原,但即便如此,说出这样的话,对方心里一定会非常难受。在私下也这样说的人,需要注意一下,因为真的会被对方讨厌。

07

「それは理想論だよ」 

你说太过理想了。


基本意思等同于“你说的不可能做到”,直接否定对方所提意见。从侧面来看,这也是给自己找借口。



各位小伙伴们,你在平时中说过以上用语吗?你认为还有哪些话是说不得的?欢迎大家留言分享哦。



>>热门工具推荐:

 

>>热门文章推荐:

日本这家只有10㎡的理发店,靠着专治瞎BB吸引1800万顾客就问你服不服?|凭借可爱、帅气的外表就能踏入杰尼斯事务所的大门?|日本和服不只有“浴衣”,不同场合下和服的穿着也是大有学问的! |“我好方”用日语怎么说?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存