查看原文
其他

日语中的「なんか」,究竟应该怎么说?

编辑部 日语学习 2019-11-07
       

从一开始接触到日语的时候,我们就会认识到「なんか」,不管加不加这个词,似乎都能说得通。那么,“看起来似乎没用”的「なんか」,究竟在句子中起什么作用呢?


「なんか」为副词,是「なにか」的音变。虽说该词语只有一个词性,但使用时意思区分还是蛮大的。




1.有轻视语气在,接在名词后,包含着对所指对象的看不起的语气和感情。


  • おとこなんかそんなもんですね。/男生就是那样了。

  • あのひとなんかどうでもいいわ。/那种人无所谓了。

  • あんたなんかできるか。/你能行吗?


2.该词也可以用于自身,表达对自己的轻视或是骄傲。

  • わたしなんかだれからも必要ひつようされてない。/我对谁来说都是无足轻重的。

  • わたしなんか5はりったぞ。/我可缝了5针呢。

  • わたしなんかそんなことできないよ。/我怎么能做到呢。



3.询问对方的意见、看法时使用。

  • A:なんか意見いけんあるの。/你有意见?

    B:いや、べつに。/没有。


  • A:最近さいきんなんか面白おもしろいことないね。/最近没有什么有意思的事啊。

    B:ないね。/没有呢。


  • A:あのさ、きみ石原いしはらさんになんかべつ感情かんじょういてるんか。/那啥,你是不是对石原有不一样的感情。

    B:ないない、絶対ぜったいきみ勘違かんちがい。/没有没有,绝对是你的错觉。



4.不想直接、绝对地表达自己意见、看法时,可以使用。

  • なんかよかった。/感觉不错。

  • なんかつまらないね。/总觉得好无聊。

  • この映画えいが、なんか価値かちがある。/这部电影有看的价值。



5.跟在主语或主题后,表示不限定对象范围,“等等”。

  • これなんかいいじゃんない。/这种不是挺好的嘛。

  • そのソロダンスなんか、かれ最高さいこう傑作けっさくといえよう。/这个独舞,可以说他最高杰作了。



6.可以用来做比喻,类似于「まるで~みたい」。

  • なんかわたしわるいってわれている。/好像在说是我的错。

  • なんかはやくべてみてとわれている。/好像在说快点尝尝。

本文图片来自推特

今天的你又进步了一点呢!



-END-




点击下方图片即可阅读

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存