其他
日语中的「なんか」,究竟应该怎么说?
男 なんかそんなもんですね。/男生就是那样了。あの
人 なんかどうでもいいわ。/那种人无所谓了。あんたなんかできるか。/你能行吗?
私 なんか誰 からも必要 されてない。/我对谁来说都是无足轻重的。私 なんか5針 も縫 ったぞ。/我可缝了5针呢。私 なんかそんなことできないよ。/我怎么能做到呢。
A:なんか
意見 あるの。/你有意见?B:いや、
別 に。/没有。
A:
最近 なんか面白 いことないね。/最近没有什么有意思的事啊。
A:あのさ、
君 は石原 さんになんか別 の感情 を抱 いてるんか。/那啥,你是不是对石原有不一样的感情。
なんかよかった。/感觉不错。
なんかつまらないね。/总觉得好无聊。
この
映画 、なんか見 る価値 がある。/这部电影有看的价值。
これなんかいいじゃんない。/这种不是挺好的嘛。
そのソロダンスなんか、
彼 の最高 傑作 といえよう。/这个独舞,可以说他最高杰作了。
なんか
私 が悪 いって言 われている。/好像在说是我的错。なんかはやく
食 べてみてと言 われている。/好像在说快点尝尝。
今天的你又进步了一点呢!
Modified on