查看原文
其他

「我很想你」用日语怎么说?

编辑部 日语学习 2020-09-15
       


今天我们来讨论一下,“我很想你”用日语怎么说。


“我很想你”——这是一句中文,如何用日语表达这句话,就涉及到“翻译”,既然是翻译,自然也就会有所谓的 直译、意译等,根据表达者的处境、心理、性格等,结果就会有所不同。




一说到“想”,大家可能最先想到的日语单词是「思(おも)う」


接下来我们就来看看「思う」都有哪些意思和用法吧~


①动脑筋判断,认为


それはいいと思う。/我认为那样就行。


②作出推断,猜想,想象


今夜雨になると思う。/我想今夜会下雨。


③期待,心中所希望


世の中は思い通りにならない。/世间万事不能顺心如意。


④感觉,觉得


嬉しく思う。/感到开心


⑤表意志、愿望


やろうと思えばできる。/只要下决心做就能成功。

日本に留学したいと思う。/我想去日本留学


⑥回想,想起


昔を思えば懐かしい。/想起过去令人怀念。


⑦怀念、挂念、爱恋


故郷を思う/怀念家乡

子を思う/挂念孩子

恋人を思う/思慕恋人



应该有小伙伴见过这样的表达「誰かを思う」或者是「誰かのことを思う」。从以上「思う」的用法及意思来看,这两个表达表示的是“怀念、挂念、爱恋某某人的意思。”也就是说「思う」的对象语为人的时候,表示挂念放心不下(孩子或父母)、怀念祖国家乡、爱慕恋人。




不过当我们听到“我很想你”这句话,一般会认为是情侣、夫妻间所说的话。从广义的想念来理解的话,这句话当然还可以说给久别重逢的朋友、同事来听了。所以在这里「思う」的用法就显得比较狭窄了。


那么有哪个万能神句来匹配“我很想你”对应的日文翻译呢?




在日语中,可以用「誰かに会いたい」来表示想念某人,这个人可以是自己的恋人、配偶,也可以是久别重逢的亲朋好友


当思念远方的父母、好友时(没见面),可以说:


お父さん(お母さん)に会いたい。/我想爸爸(妈妈)。

会いたいよ。/我很想你。




当见了一直想念的朋友时,可以对对方说:


会いたかったよ!/我好想你啊!




最后,来看看网上的小伙伴们给出的各种风格的回答吧~


【字面直译】

♡ 会いたい。


不过,大家貌似都很喜欢含蓄地表达...


「ね、」 「なに?」 「別に。」

♡ なんか眠れない!キスしたい、ハグしたい~~~

♡ あなたいなくて寂しい⑅◡̈*.


♡ 今どこ?

♡ 今日は風が騒がしいな

♡ 「今、何をしているの。」


♡ 元気ですか、わたしは元気です。

♡ 万能句型→_→天気がいいから、散歩しましょう. (and balabala……很污的万能句)


以上句子,没有严格意义的对错,只是大家对“我很想你”的个人理解,仅作了解。


等疫情结束,去吃想吃的,去见想见的人吧。

//////////

想跟着专业老师学习翻译技巧

快来申请免费听课资格吧

明晚(2月21日)北京时间19:30

与你不见不散


长按识别下方二维码

添加助教进行咨询

务必备注:0220



- END -


日本确诊升至618人!传染病学教授坦言为日本担忧,民众呼吁公开真相!


日本司机采访中被告知确诊新冠肺炎,采访突然终止,然而他当天还在正常上班...


具有“反差萌”的桥本环奈,为什么会这么惹人爱?


中国加油,日本加油
↘↘↘

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存