查看原文
其他

在盛开的樱桃树上空 | 中外女诗人名作朗诵汇(上)

小管 复旦管院 2022-11-18

在FM670中我们将分享一段时光,一种心情
轻声的吟诵,有趣的交流请和我们一起,聆听FM670

主题海报背景图取材自20世纪中国杰出女画家方君璧(1898-1986)的作品《湖畔繁樱》


欢迎回到【FM670】


草长,花开,莺飞,春讯如常,步履不停。


反复的疫情,也许会把人们的脚步暂时封闭在家中,但阻隔不了大家渴望如常生活、工作,更好思考、创造的决心与信心。
3月是复旦管院「我们WOMEN」主题月,我们特别邀请复旦大学管理学院女性校友俱乐部HER CLUB成员,朗读现当代中外知名女诗人的作品,以彰显女性独有的宇宙观、价值观与生命感,希望给坚守在校园中的师生们,给所有关注复旦管院的朋友们,以及所有在疫情“倒春寒”中守望相助的人们以温暖的鼓励。

【朗读者】复旦管院本科校友 姜敏复旦EMBA校友 李蕊复旦-BI(挪威)MBA校友 俞丽华






#1

朗读者姜敏,复旦管院本科校友,普华永道中天会计师事务所(特殊普通合伙)风险控制合伙人诗人卡夫列拉·米斯特拉尔(Gabriela Mistral),1889—1957,智利著名诗人,1945年获诺贝尔文学奖,是拉丁美洲首位诺奖得主,且是全球第一位获奖的女诗人,也是迄今为止十位获过诺奖的西班牙语作家中唯一的女性。“她那富于强烈感情的抒情诗歌,使她的名字成了整个拉丁美洲理想的象征。”

大地的形象

从前我没有见过大地的真正的形象它的身姿犹如怀抱孩子的妇女她那宽阔的臂膀抱着她的幼崽那是动物的果实我渐渐明白一切事物的母性含义凝视着我的山脉也是母亲傍晚时分,雾霾有如孩童在她的肩膀和膝头嬉戏——现在我忆起了山谷中的一条沟壑一条小溪欢唱着沿深深的河床流淌那荆棘丛生的悬崖更使人看不见它的身影我就像那条沟壑我觉得这条小溪就在我的心底里歌唱我把肉体奉献给小溪让它登上悬崖奔向光明(赵振江 译)


姜敏校友和女儿希望大家能喜欢这首描写母亲的小诗,希望它能给大家带来力量,让大家在这个比较艰难的时刻能够共度时艰,保持乐观而开朗的心态。



#2

朗读者李蕊复旦EMBA校友,南京东早文化传媒有限公司总经理诗人安娜·阿赫玛托娃(Анна Андреевна. Ахматова)1889—1966,苏联著名诗人,出生于乌克兰敖德萨,成长于圣彼得堡与基辅。她是20世纪世界诗歌史上少数堪称“大师”的诗人之一,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”、“继萨福之后第二位伟大的抒情女诗人”,1965年获牛津大学名誉博士学位。

海滨十四行

这里的一切都将比我活得更长久,一切,甚至那荒废的欧椋鸟窝,和这微风,这完成了越洋飞行的春季的微风。
一个永恒的声音在召唤,带着非尘世的不可抗拒的威力,而在盛开的樱桃树上空,一轮新月流溢着光辉。
如此清澈,绿宝石矮树丛中的白光在增长,而路通向哪里——我不说……
在树干间有着更明亮的寂静,每样事物都相似于敞开的林荫道,沿着这皇村的池塘……(王家新 译)


李蕊校友疫情下,病毒并不会阻挡春天的到来。花儿会盛开,鸟儿会唱歌,相信我们所有的心也会随之盛放。



#3

朗读者俞丽华,复旦-BI(挪威)MBA校友,Cytiva思拓凡大中华区总经理诗人阿斯特丽德·H·安德森(Astrid Hjertenaes Andersen),1915-1985,二战后挪威著名诗人,曾在美国学习并游历,出版过8本诗集。

在太阳落下以前

在太阳落下以前
我将把我野花般的手投入你白色柳条箱般的手
辽阔又柔和的天空我将环抱你如同昼与夜环抱那些昼夜之间生长的树木
我的亲吻活在你的肩头像栖息在那里的鸟雀


(西川 译)


俞丽华校友疫情当前,抗疫很辛苦。还好,还有诗与远方,祝大家安好。


# 我想,为你读诗






在盛开的

樱桃树上空

中外女诗人名作朗诵汇
下期见



主题诗句 / 安娜·阿赫玛托娃

摄影 / 复旦管院本科生沈鸣阳


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存