守望之心 | 2017年译林文学书单
以榜单挥别2016,用书单迎接2017
新的一年,我们将精耕细作,成为你时间的朋友
从一生以两部作品塑造了美国的传奇作家哈珀·李,到“作家中的作家”卡尔维诺
从欧洲文学大师朱利安·巴恩斯,到日本畅销天王东野圭吾
从“心灵猎手”菲利普·罗斯,到日本武侠文学大师藤泽周平
再从拥有顶级诗人阵容的经典诗歌译丛,到现代诗歌精粹的俄尔甫斯诗歌译丛
……
让我们从哈珀·李的《守望之心》开始
共同守望2017年的阅读时光
以一生的两部作品
塑造美国的传奇作家
哈珀·李
《杀死一只知更鸟》作者神秘手稿
重见天日,续写知更鸟的传奇
《守望之心》
张芸 译
二十六岁的琼·露易丝·芬奇从纽约回到家乡梅科姆看望病重的父亲阿迪克斯,却发现已与故乡格格不入,而父亲与青梅竹马的恋人的行为又给了她无比沉重的打击……童年往事如洪水般涌来,坚守的价值观与信仰顿时濒临崩塌,在痛苦与迷惘中,琼·露易丝经历了又一次弥足珍贵的成长。
获1960年普利策奖
入选美国国会图书馆评选的
"88部塑造美国的图书"
《杀死一只知更鸟》
李育超 译
大萧条时期美国南方静谧的小镇,几桩离奇的疑案彻底打破了几个孩子平静的生活:事件的真凶,怪人的谜底,传言背后的真相……
在父亲的指引下,他们在迷雾中寻找真知,在磨难中历练风度,在不公平中积累正气,经历了暴风骤雨般的成长,也感受了人间的温暖与真情。
遁世传奇作家,成长小说大师
J. D. 塞林格
J. D. 塞林格(1919— 2010),美国作家,出生于纽约一个犹太富商家庭,当过兵,从事过间谍工作。1951年发表长篇小说《麦田里的守望者》轰动美国,被认为是20 世纪美国文学的经典作品之一。此后近六十年只发表过三本中短篇小说集:《九故事》《弗兰妮与祖伊》《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》。虽然不断有关于作家在隐居岁月中依然坚持写作并会继续出书的传言,但半个世纪以来,媒体几乎没有任何新发现。2010年1 月27 日,塞林格在位于美国的家中去世,享年91 岁。
《麦田里的守望者》..
孙仲旭 译
《九故事》
丁骏 译
《弗兰妮与祖伊》
丁骏 译
《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》
丁骏 译
评论家中的博物学者
作者中的考古者
李敬泽
用温情与敬意诠释历史
以智力和想象恢复被删除的中国往事
东方与西方之间的神奇故事
《青鸟故事集》
《青鸟故事集》是散文、评论,是考据和思辨,也是一部幻想性的小说。李敬泽如考古学家般穿行于博杂的历史文本,收集起蛛丝马迹、断简残章,编织出逝去年代错综复杂的图景。他尝试去寻找那些隐没在历史的背面和角落的人,那些曾在东方和西方之间传递文明的使者,在重重阴影中辨认他们的踪迹,倾听他们含混不清、断断续续的声音。在想象中,逝去的事物重新生动展现,一个个曾在东方和西方之间衔递交流的人,如一只只青鸟,倏然划过天空,它们飞翔的路径和姿势被想象、被铭刻。
最有故事的中坚派作家
阿乙
被北岛评为近年来最优秀
的华语小说作家
三年呕心沥血,阿乙首部长篇力作
透过一场“死亡事件”尽现
极端时代的生存本相
《早上九点叫醒我》
寿辰日,大醉之夜,宏阳叮嘱小妾,隔日唤其起床,然而他却再未起来。小说通过对一场仓促、敷衍的葬礼的讲述,回溯宏阳—— 一名曾被简单认为只是亡命之徒的文盲——如何利用自身的暴力优势和必要的诈术,成长为镇上闻人的经历。在这个人身上,没有爱情、信仰、义气和亲情。小说通过他,对逐渐消失的乡村及其人物进行画卷式的描写。
台湾文坛最让人惊喜的复笔作家
王定国
《亚洲周刊》2015年十大小说
2015年联合报文学大奖获奖作品
2016年度台北国际书展大奖作品
《敌人的樱花》
小说讲述了一个男子在妻子被富商夺走后,施行复仇。主要人物只有四个,一对夫妻,一对父女,涉及情场和战场,故事笔法利落,情丝千转,仍然保留其精细缜密的语言特色。王定国以冷热交会的冲撞,道出人世的孤绝与救赎。
“作家中的作家”
二十世纪最重要的文学大师之一
伊塔洛·卡尔维诺
收录1941—1985年间650封书信
立体呈现卡尔维诺各时期
人生轨迹和政治生活
《卡尔维诺书信集》
《卡尔维诺书信集(1941-1985)》收集了卡尔维诺的650 封书信,包括他跟作家翁贝托·艾柯、导演安东尼奥尼、帕索里尼、作曲家贝里奥的通信。他在信中评论了罗兰·巴特的影响、浪漫主义,还评论了美国、法国和意大利的文学与社会。这些信件勾勒出了卡尔维诺的人生轨迹和政治生活,体现卡尔维诺和文学的关系。
即将出版
当代真正代表欧洲志趣的文坛大师
朱利安·巴恩斯
继《终结的感觉》后首部长篇小说
“选择成为懦夫,需要极大的勇气”
《时代的噪音》
斯大林去看了肖斯塔科维奇的歌剧《姆钦斯克县的麦克白夫人》,中途退场。此后,肖斯塔科维奇被当局招去审问。他断定自己将要被捕,但他不愿意妻子和一岁的女儿看到这一切,于是,他每天晚上拎着箱子,在电梯口抽着烟,等待抓捕他的人。与索尔仁尼琴和帕斯捷尔纳克不同,肖斯塔科维奇选择了将自己置于风暴眼之中。“等待处决”既是他人生的状态,也成为他音乐中永恒的主题。
已出版
布克奖得主
贝拉·塔尔御用编辑
克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛
贝拉•塔尔传奇之作原著小说
文学界最神秘莫测的作品之一
挑战阅读极限,拷问人的底线
《撒旦探戈》
余泽民 译
本书描述了一个人性的琐碎与生活的无望中构建的地狱。破落的集体农场,乡民间尔虞我诈,互相算计又互相依赖,骗子大行其道,孩子在成人可笑又可悲的生存状态中被剥夺了生希望,悲惨地死去…… 人们对于这种盲目与无望造成的悲剧却毫无知觉。正如作者自己说的,这部作品把“把现实检验到疯狂的程度”,成为了不朽的传奇。其吊诡的行文与语言也让本书的翻译成为一个奇迹。
日本畅销天王
东野圭吾
东野圭吾出道25周年特别纪念
案件可以破解,解不开的是人生的迷局
特别收录作者后记
追忆名作背后不为人知的创意来源
《那时的某人》
吐雅 译
东野圭吾中短篇小说集,策划于作者出道25 年之际。八个故事涵盖了东野不同时期的创作风格,篇篇精巧,各具特色。女律师好心收留了一个雨夜迷路的失忆少女,却在少女的随身手帕里发现了一把带血的匕首;车祸中幸存的女儿,苏醒后居然附上了妻子的灵魂;一对夫妇幸运领养了一个刚出生的婴儿,婴儿天使般的面孔后却隐藏了一个悲凉的复仇计划…… 书中《REIKO 和玲子》《再生魔术的女人》《二十年后的约定》被改编为剧集收入日本富士电视台推理悬疑剧《东野圭吾·悬疑故事》。
古雅之风 武士之道
人情之美 译笔之精
六十万言足本,周作人未竟之业,终得全貌
四十载磨一剑,林文月撰文力荐,译文典范
《平家物语》
佚名 著 郑清茂 译注
《平家物语》是一部“军记物语”, 即以战争为主要题材的历史小说。其在日本文学史上的地位,仅次于《源氏物语》,并列为日本两大物语经典之作。但与《源氏物语》相比,在汉语圈内知名度并不太高,很大程度是因为没有流传广泛的译本。
学者、翻译家周作人曾有意将《平家物语》全部译成中文,无奈工程浩大,译事维艰,他只完成了前七卷的翻译,就离开了人世,留下译坛憾事。1972 年秋,著名汉学家吉川幸次郎向中日文俱佳青年才俊郑清茂发出翻译邀请。此后四十年,郑清茂孜孜矻矻,厚积薄发,在2012 年译完了卷帙浩繁的《平家物语》,也兑现了他对旧日同学林文月的承诺。
古龙推崇备至的
日本武侠文学大师
藤泽周平
藤泽周平(1927— 1997),日本山形县人。因身患肺结核职业生涯被迫中断,后作为记者辗转于多家报社。四十三岁才获得直木奖登上文坛,可谓大器晚成;但勤奋笔耕,一生著作等身,却无一败笔。曾获菊池宽奖、吉川英治文学奖、朝日赏、东京都文化赏、紫绶褒章等等。特立独行,婉拒日本艺术院会员、故乡荣誉市民等称号。他的文章宁静淡泊中隐藏着锐利的英气,平和达观中有几分淡淡的忧伤。
《蝉时雨》
高詹灿 译
在灰蒙的世界里,一个男人身上如果有什么闪光,那一定是他的男子气概和少年心吧。《蝉时雨》为藤泽周平长篇代表作。
《隐剑孤影抄》
李长声 译
藤泽最好读的短篇小说集之一,一名剑客一个故事。身怀绝技的高手隐居于庸常市井,却终因尊严、因时局而被迫拔刀。藤泽平淡的叙述中酝酿着瞬间的爆发。剑光一闪,瞬间复归平静,掩卷回味无穷。英雄美人、绝世武功、江湖恩仇,这其实是一个男人之所以成为男人的演绎。
《隐剑秋风抄》
高詹灿 译
《隐剑孤影抄》姊妹短篇集,讲述大隐于市的剑客们最生活化、最温情的一面。依旧有波澜不惊中的戏剧性和无声处响惊雷的侠客情怀。
九柄奇剑,快意恩仇,普通人的尊严之战。山田洋次改编的电影由木村拓哉主演,获日本电影最高奖十二项提名。
《黄昏清兵卫》
李长声 译
藤泽周平最著名的短篇小说集。八个故事,八位异色剑客。藤泽用平实而淡然的文字,讲述了一个个市井烟火中的传奇剑豪。作者搭建的是江户时代的舞台,演绎的却是现代社会小人物的英雄梦想,予人勇气,引人共鸣。
《小说周边》
竺祖慈 译
藤泽晚年散文集。乡愁、童年、师友、日常风景、创作背后的故事…… 与小说作品对照而读,趣味加倍。可谓是藤泽文学世界的导览图。
博物学家、普利策奖得主
艾温·威·蒂尔
普利策奖获奖作品
权威文献,诗意自然之作
美国山川风物四记
《春满北国》《夏游记趣》
《秋野拾零》《冬日漫步》
“美国山川风物四记”包括《春满北国》《夏游记趣》《秋野拾零》《冬日漫步》四册,是美国著名博物学家、摄影家、作家艾温·威·蒂尔的重要作品,为1930 年到1980 年间记录美国北方自然状况最为完整的书面实证,其中的《冬日漫步》于1966 年获得普利策奖文学奖(非虚构类),《秋野拾零》为白宫图书馆收藏。三十多年前,美国使馆新闻文化处为了在中国宣传美国文化,组织翻译了一批能反映美国风貌与精神的代表性图书,由三联书店出版,“美国山川风物四记”便是其中之一。包括张爱玲、余光中、乔志高在内的一批著名作家、翻译家参与了这套丛书的翻译。
“美国山川风物四记”具有极高的文献价值,同时也是不可多得的文学佳作。为了写作这套书,作者驱车27000公里,足迹遍布美国北方各州,用时二十余年,把科学用诗意的语言记述下来,可与中国的徐霞客相比拟。“四记”的每一个篇章都来自于作者对于地貌、气候,以及动植物细致的观察与记录,充满了自然的知识与情趣。他以极大的爱心关心那些遭受人类残害而濒于灭绝的动物,充满了人文主义的关怀,引发人们调整看待自然的视角,重新审视人与自然的关系,也是对于浮躁的现代生活方式的反思。
经典诗歌译丛
顶级的诗人阵容
历久不衰的诗歌经典
《四个四重奏:艾略特诗选》
T.S.艾略特 著 裘小龙 译
• 艾略特,现代主义诗歌的代名词,代表着现代主义诗歌的最高成就
• 收入《荒原》《四个四重奏》《灰星期三》《空心人》等重要作品,刻画现代人“可怕的空虚”
《草叶集:惠特曼诗选》
沃尔特·惠特曼 著 李野光 译
• “自由诗之父”传世之作,亨利·米勒、艾伦·金斯堡等均深受影响
• 惠特曼研究专家、著名诗歌翻译家选《草叶集》精华篇目,传神迻译
《我的孤独是一座花园:
阿多尼斯诗选》
阿多尼斯 著 薛庆国 译
• 阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居,诗歌是他真正的流放地
• 阿多尼斯诗歌首个中译本,收录了诗人从上世纪50年代“最初的诗”到2008年的最新作品,跨越半个世纪
《当我的忧愁诞生时:
纪伯伦散文诗选》
纪伯伦 著 李唯中 译
• 东方文学巨匠凝结在雪山和谷地上的人生长思
• 收入纪伯伦最重要散文诗经典《先知》《泪与笑》《沙与沫》,代表其巅峰文学成就
《假如生活欺骗了你:普希金诗选》
普希金 著 查良铮 译
• 收入《皇村回忆》《自由颂》《致恰达耶夫》《假如生活欺骗了你》等普希金名作
• 著名诗人查良铮(穆旦)翻译,“诗人译诗”的典范
《我从未见过荒野:狄金森诗与书信》
艾米莉·狄金森 著 蒲隆 译
• 美国最富传奇色彩的隐居女诗人,诗风凝神洗练,放弃传统格律与标点,擅用通感
• 收入狄金森最具代表性的诗歌与书信,著名翻译家蒲隆潜心迻译
《乘着歌声的翅膀:海涅诗选》
海因里希·海涅 著 冯至 钱春绮 杨武能 译
• 诗,亦如歌,德国古典主义文学最后的抒情咏叹
• 两代三位翻译巨匠合作译最佳海涅诗歌选本
《我的夜晚是对你的狂想:
阿赫玛托娃诗选》
安娜·阿赫玛托娃 著 陈耀球 译
• 那些磨难和诗页,断发和宝剑,永不褪色的“俄罗斯忧郁”
• 精选《黄昏》《念珠》《车前草》《安魂曲》等重要作品,白银时代诗歌桂冠上的明珠
俄尔甫斯诗歌译丛
甄选中文世界尚未给予充分译介
的西方杰出诗人
《勒内·夏尔诗选》
勒内·夏尔 著 树才 译
法国20世纪最重要的诗人,几乎可以不用在后面加一个保险的“之一”。加缪唯一的诗评就是写夏尔的,在这篇为1959年勒内·夏尔德文版诗集撰写的序言里,加缪说:“我认为勒内·夏尔是自《彩图集》和《醉舟》发表以来,法国诗坛上我们最伟大的、现尚在人世的、而且是‘疯狂和神秘’的诗人。”
《霍夫曼斯塔尔诗选》
胡戈·封·霍夫曼斯塔尔 著 李双志 译
奥地利新浪漫及象征主义派诗人、剧作家,和里尔克、格奥尔格被公认为是20世纪初期德语世界里最重要的三位诗人,16岁开始发表作品。其诗优美的抒情,迷人的语言和梦幻的情调立即引起轰动,被称为新浪漫主义神童。
《翁加雷蒂诗选》
朱塞培·翁加雷蒂 著 刘国鹏 译
意大利隐逸派诗歌三杰之一。他的诗歌抒发同代人的灾难感;个人的孤寂、忧郁,同战争加于人类的悲剧,在诗中紧密交织。他偏爱富于节奏和刺激的短诗,把意大利古典抒情诗同现代象征主义诗歌的手法融为一体,刻画人物丰富的内心世界,表达了人和文明面临巨大灾难而产生的忧患。翁加雷蒂的代表作有诗集《覆舟的愉快》《时代的感情》《悲哀》《呼喊和风景》等。
《安德拉德诗选》
尤格尼欧•德•安德拉德 著 胡续冬 译
布罗茨基有个诗歌地图,圈点了全世界各语种内,他最欣赏的诗人们。在提及葡萄牙语诗人时,他就举荐了两位:佩索阿与安德拉德。作为巴西现代诗歌大师级的人物,他承先启后,开创了一代诗风。曾多次被提名为诺贝尔文学奖候选人。
《布莱希特诗选》
贝尔托·布莱希特著 黄灿然 译
布莱希特作为诗人的地位一点也不比作为剧作家的地位低,奥登就非常推崇作为诗人的布莱希特,仅凭布莱希特已出版的少数诗歌,就把他列为影响自己的十多位诗人之一。布莱希特诗全集直到1967年才出版,那时布莱希特已经离世十余年了,总共有一千多首诗,其中只有一百七十多首是他生前出版过的。这本布莱希特的诗选,将从这一千多首里挑选最具布莱希特风格的作品。
美国当代最伟大的作家
被苏童称为“心灵的猎手”
菲利普·罗斯
菲利普·罗斯无疑是美国最伟大的在世作家,在世界文坛中也是最受推崇的作家之一。他非常多产且部部杰作,以丰富深沉的语言描绘现代人内在和外在的宇宙,入木三分地书写诸如艺术与现实、作家与作品、欲望与道德、疾病与死亡、现代社会中的孤独等主题,受到文学评论界的充分肯定,并赢得读者的广泛喜爱。
《怒吼》
张芸 译
《卫报》年度最佳小说
一部得名自中国国歌的菲利普·罗斯作品
《夏洛克行动》
黄勇民 译
菲利普·罗斯最具悬疑性的作品
《时代》周刊评为年度最佳小说
《反美阴谋》
陈安 译
当代政治寓言小说的高峰
《纽约时报》《洛杉矶时报》《经济学人》
“亚马逊书店”年度最佳小说
《我嫁给了共产党人》
“美国三部曲”之一
《纽约时报》年度最佳小说
《再见,哥伦布》
俞理明 张迪 译
美国全国图书奖作品
《波特诺伊的怨诉》
邹海仑 译
美国现代文库20世纪百大小说之一
《时代》周刊英文百部最佳小说之一
菲利普•罗斯最具争议的奇作
最后,祝新年快乐!
新年福利
点赞数第一名的将获得
苏菲·悦读本
第二第三名将获得
“大眼苏菲”利是封
编辑:许益聃