查看原文
其他

【品读】更有尊严的病名

2017-07-22 半月谈

点 击 “ 半 月 谈 ” 即 可 订 阅!

品味四季,读懂人生

 

  那天在医院候诊,遇到一位中年妇女带自己的母亲看病。母亲文文静静,坐在医生面前。


  女儿向医生诉说母亲的病情:“阿拉娘,早饭吃过就忘记了,东西放好转身就不记得了,煤气开了就不晓得去关,吊子烧坏脱好几只了……医生,侬看看伊,阿是老年痴呆症?”


  母亲站起来,满脸委屈,自言自语说:“我不是痴呆……”


  看着这一幕,我心里真是难过。当着病人的面,左一个“痴呆”,右一个“痴呆”,人生了病本就悲哀,还要接受一个让人自卑和羞耻的病名。


  我婆婆过世前得的就是这个病,她是燕京大学毕业,先学物理后学医,曾经何等聪明又何其优雅,怎能接受“老年痴呆”这4个字!


  所以,得病后,只要药品说明书上有这4个字,她就拒绝吃药。


  为了婆婆的病,我查过许多医学书,包括译成中文的美国《默克诊疗手册》。这“痴呆”二字,足以打击病人的自尊,让他们感到自卑和无助,又怎能利于治疗?对于疾病的命名,我们为什么不能更人性化,更少歧视呢?



  最早意识到译名问题的是邻国日本。


  据日本厚生省考证,“痴呆”一词最早出现在1927年日文词典上,是从英语单词dementia翻译过来的。而1806年出现在英文牛津字典中的这个疾病,在100年之后被一位医生的名字替代。


  1906年,德国医生阿尔茨海默在一个研讨会上公布了一位51岁女性患者的病历与解剖资料。这位病人丧失记忆、语言障碍、情绪不稳、判断力下降,最终因脏器衰竭死亡。


  经解剖,她的大脑因神经元缺失而萎缩,纤维化并有斑块堵塞。从此,医学界就用医生的名字阿尔茨海默来命名这种疾病。


  这种病不是简单的功能老化,有几十种疾病可以产生这些症状,其中年龄是最为重要的因素之一。


  2004年,日本厚生省决定修改这一疾病名称。因为“痴呆”这一译名产生了消极的后果,给患者及其家属带来了心理痛苦,不利于早期患者接受治疗。


  厚生省在网站上列出6个替代病名供网民选择,这6个候选病名为:认知症、认知障碍、遗忘症、记忆症、记忆障碍、阿尔茨海默综合征。


  除了这6个备选名称之外,网民也可以提供自己认为更合适的名称。更改疾病名称,并非我们想象得那样简单,须得顾及历史、传统与现实。


  2004年12月,日本厚生省根据网民投票结果,正式将“痴呆症”改名为“认知症”,并决定在2005年日本保险制度中,把“认知症”作为法律用语正式使用。


  接着,2010年,我国香港地区经网上讨论,也将“老年痴呆症”改成“脑退化症”。而台湾地区,这些年来,医生们也一直避免使用“老年痴呆”一词,他们在诊疗中使用“失智症”一词。



  从“老年痴呆症”到“认知症”“失智症”“脑退化症”,这一医学名词的变化,体现了社会的进步和全世界对病名应有人文关怀的共同认知。


  疾病改名或许并不急迫,可它体现了一个国家和地区医疗卫生的人文水准。说到底,关注病人的尊严,就是关注生命的尊严。


  这些年,全世界许多国家不仅对疾病的命名更趋人性化,而且还非常关注对弱势群体的用词,比如过去叫“智障者奥运会”,如今叫“特殊人奥运会”。他们还在正式文件和公开场合摒弃了“老人”这一用语,代之以“长者”的敬称。


  如今,翻翻中文医学词典,触目惊心的不止“老年痴呆”一词,如“癫痫”“红斑狼疮”“易性癖”……这“癫”字,“狼”字,“癖”字,让病人备受刺激。


  中国文字如此丰富,或许我们应尽快找到既准确又人性化的词语来表达这些疾病。


END

【品读】喝古龙的酒,还是下金庸的棋

【品读】我和你,一个朋友圈的距离

【品读】所谓人间烟火,都在碗里

【品读】生命,在路上

  《品读》(月刊)是全国十佳文摘期刊,刊物从人物视角出发,保持渊博灵动的风格,着力表现当代人相通情感和时代的人文趋向,传播最具价值的时代信息,营造可读、可品、可藏的“人文精神家园”,品味四季,读懂人生。


主播:张初

作者:王周生

来源:品读》第7期

摘自《中外书摘》2016年第12期

主编:孙爱东

编辑:魏春宇

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存