查看原文
其他

实力圈粉!彭丽媛在联合国全英文演讲,呼吁大家关注这件事!

未来网 2019-04-21

未来电台 | 不再效仿别人后,我活得很轻松


第73届联合国大会防治结核病问题高级别会议26日在纽约举行。

中国国家主席习近平夫人、世界卫生组织结核病和艾滋病防治亲善大使彭丽媛应邀作为抗击结核病杰出人士代表在会议开幕式上发表视频讲话。

彭丽媛和现场参会者分享了担任世界卫生组织结核病和艾滋病防治亲善大使和中国结核病防治形象大使十多年来的经历和感受,介绍了中国结核病防治工作人员和义务宣传员们扎根基层、默默无闻、无私奉献的感人事迹。

一起来看视频:

双语全文如下:

Dear friends, I am Peng Liyuan, the WHO Goodwill Ambassador for TB and HIV/AIDS. Congratulations on this High-Level Meeting, and greetings to you all!

亲爱的朋友们,我是世界卫生组织结核病和艾滋病防治亲善大使彭丽媛。祝贺本次高级别会议的召开,并向大家问好。


I became China’s Ambassador for TB in 2007, and the Goodwill Ambassador in 2011. It is a mission and responsibility I cherish dearly. For more than ten years, every year on March 24th, I’ve visited communities with high TB prevalence to help raise awareness, change behavior and encourage actions.

我在2007年成为中国结核病防治形象大使,在2011年成为亲善大使。这是我珍视的使命和责任。十多年来,每年的3月24日,我都会走访结核病高发的社区,以提高人们的认识,改变行为,鼓励人们采取行动。


This year, I went to Hubei in central China. I shared with teenage students important TB-related knowledge, and ways to lead a healthy lifestyle and taught young children the importance of good personal hygiene. In a local village, I met a fully-recovered patient. I encouraged him to become a TB campaigner himself, so that he can share his experience of fighting the disease with more people.

今年我去了中国中部的湖北。我和十几岁的学生分享了重要的结核病相关知识以及保持健康生活方式的方法,同时告诉孩子们保持良好个人卫生的重要性。在当地的村子里,我遇到了一位完全康复的病人。我鼓励他自己成为一名防治结核病的宣传员,这样他就可以和更多的人分享抗击结核病的经验。


On this trip, I also attended a ceremony to recognize outstanding TB campaigners. Most of them work at the grassroots and have great stories to share.

在这次旅行中,我还参加了一个表彰优秀结核病防治人员的仪式。他们中的大多数在基层工作,有很多精彩的故事可以分享。


Let me tell you about Shili. She is a community health worker from Sichuan. One of her many tasks is to look after local TB patients. When the massive earthquake struck Sichuan in 2008, her hometown was among the hardest-hit. Despite the damage, she managed to re-establish direct contact with every one of the 540 patients under her watch. She walked mile after mile amidst deadly aftershocks to reach her patients and she spent some 20 days delivering drugs to those cut off from medication. As a doctor, she knew too well the importance of completing the drug regimen for TB patients. Her efforts paid off. All the 540 patients had fully recovered, with no single patient developing into MDR. What an impressive achievement!

让我在这里同大家分享他们其中一人的故事。她是一名来自四川的社区医务工作者。她众多的任务之一是照顾当地结核病患者。2008年四川发生地震时,她的家乡是受灾最严重的地区之一。尽管地震造成了巨大的破坏,她还是设法与她负责观察的540名患者重新建立了直接联系。她冒着致命余震的威胁,走了无数里路,赶到这些病人的身边。她花了大约20天的时间给那些断药的患者及时送上药品。作为一名医生,她非常清楚完成结核病患者药物治疗的重要性。她的努力得到了回报。所有540名患者都已经完全康复,没有一名患者发展成多重耐药性结核。这是多么令人印象深刻的成就。


I also wish to thank the media and our active supporters. Together with more than 700,000 volunteers in China’s TB programs, we have helped promote awareness, provide valuable knowledge and improve understanding of TB to more than 75% of the population. Lives have been saved as a result.

我还要感谢媒体和所有积极支持者。我们与中国结核病项目中的70多万名结核病志愿者一起共同努力,帮助提高了75%以上人口对结核病的认识,为他们提供了宝贵的知识,提高了他们对结核病的了解。其结果是拯救了生命。


I myself stand witness to the rapid progress of TB programs in China. Thanks to better medical service, we can offer more timely and effective diagnosis and treatment. In some areas, fighting TB is now an important part of the poverty reduction programs. Case detection rate increases, more patients are cured, and the incidence and mortality continue to drop.

我本人见证了中国结核病项目的快速发展。由于更好的医疗服务,我们可以提供更及时有效的诊断和治疗。在一些地区,防治结核病现在是减贫计划的重要组成部分。病例检出率增加,更多患者得到治愈,发病率和死亡率继续下降。


When I visit foreign countries, I also try to make the local TB situation part of my agenda. I am so happy to see that more patients are getting the help they need. It is the united effort of governments, international organizations, NGOs, experts and volunteers that has made this possible.

当我在国外进行访问时,我也试图将当地结核病的情况列入我的议程。我很高兴看到更多的病人得到了他们需要的帮助。正是各国政府、国际组织、非政府组织、专家和志愿者的共同努力使改变成为可能。


However, daunting challenges remain. MDR is still a major threat. Limited ways of treatment and insufficient funding are still the problems we face globally.

然而,艰巨的挑战依然存在,多重耐药性结核仍然是一大威胁。治疗方法有限和资金不足仍然是全球面临的问题。


The WHO has adopted the “End TB Strategy”. Now is the time to act.

世卫组织采取了“遏制结核病战略”。现在是采取行动的时候了。


I call upon all of you to join us.

我呼吁你们所有人加入我们的行列。


Together, let us make a difference to the lives of millions affected, and stop tuberculosis.

让我们一起改变数百万受结核病影响的人的生活,遏制结核。


I wish this meeting a great success.

我祝愿这次会议取得圆满成功!


Thank you.

谢谢大家!

会议由本届联大主席埃斯皮诺萨主持,通过了《关于防治结核病问题的政治宣言》。联合国常务副秘书长阿明娜、世界卫生组织总干事谭德塞和各国高级别代表等出席会议。

与会嘉宾表示,彭丽媛的视频讲话令人印象深刻。他们还高度赞赏中国在防治结核病方面所取得的成绩以及对全球防治结核病事业的支持和贡献。

世卫组织结核病司司长 特雷莎·卡萨艾娃:作为世卫组织结核病和艾滋病防治亲善大使及中国国家主席夫人,彭丽媛所做的工作,提高了人们的防治意识,激励着人们对病患进行治疗,树立了很好的榜样。

全球遏制结核病伙伴关系执行主任卢奇卡·迪图:我非常了解她(彭丽媛)在视频中所提到的(工作),我也知道中国所作出的努力,我想对中国说,感谢你们对全球防治结核病事业的支持。

世卫组织传染病事务助理总干事 任明辉:未来我们非常希望中国能够成为在2030年之前消除结核,将结核病控制在低水平的一个领先国家,继续作出更多的努力,也为全球作贡献 。

未来网的粉丝朋友们大家好,因为微信界面总是改版,怕大家会错过我们的推送,特做了一个“把未来网加星标”的指南供参考;不想错过推送的各位,如果还没有把未来网加为星标的话,要赶紧加起来了哦~~爱大家搜索公众号“未来网”并关注后,先点右上角的三个点点,之后选“设为星标”!后台发送“已星标”截屏,有机会获得“神秘礼品”一份~

左右滑动查看更多


后来,我不再效仿任何人,只做自己,虽然没有过出人头地的肆意盎然,但也没有低入尘埃的不尽自卑。

当人的欲念一天比一天减少,一直到无为的境界。做到不妄为也就无所不为了。正所谓“无欲则刚”。


小朋友们,有些错误,一次都不能犯!诚信是最重要的品德,否则就会像啄木鸟一样,你记住了吗?

来源:人民网 (ID:people_rmw)综合联合国(ID:lianheguo) 中国日报双语新闻( ID:Chinadaily_Mobile) 澎湃新闻(ID:thepapernews)

精彩推荐↓

◆拾荒大姐能翻译原版英文小说,自愧不如

◆亲弟弟实力坑哥哥,原因让妈妈笑喷!

吓skr人,各类花式跑步打卡惊现高校!有你吗

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存