查看原文
其他

iEnglish(5) | 特朗普的风水大师

2017-04-22 老西部英语

不只专注医学英语


iEnglish


“特朗普五行缺水,所以好强,性格中缺少柔软的一面。因此他女儿伊万卡在他生命中至关重要,因为女性代表阴柔......”


『破除表达困境

不妨试试 用这样的方式打开英语』

- 向上滑动 打开更多 -

▲1995年6月,摄于纽约特朗普国际酒店和塔的动工祈福仪式上。 The Guardian

风 


|

|

|

|



feng shui / fengshui

[ˈfʌŋ ˈʃweɪ]

 a Chinese philosophical system of harmonizing everyone with the surrounding environment. It is closely linked to Taoism. The term feng shui literally translates as "wind-water" in English. (Wikipedia)


▣ Donald Trump once had a feng shui master back in the mid-1990s when he was building the Trump International Hotel and Tower just off Central Park. Mr. Trump consulted with Pun-Yin who is an expert in the Chinese practice of trying to harmonize with one's surroundings.

20世纪90年代中期,唐纳德·特朗普在建造位于纽约中央公园附近的特朗普国际酒店和塔的时候,曾经请过一个风水大师。特朗普咨询了风水专家Pun-Yin;风水是旨在让人与周围环境彼此和谐的一种中国习俗。


The offices of feng shui masters Pun-Yin and her father Tin-Sun inhabit a dimly lit basement space, replete with lush plants and gurgling fountains, deep in New York City’s Chinatown.

Pun-Yin和她父亲Tin-Sun都是风水大师,他们的办公室位于纽约唐人街深处的地下室,那里灯光昏暗,里面满是茂盛的植物和汩汩作响的喷泉


Inside, framed photos decorate the walls, including one taken some 20 years ago. In it, the then 27-year-old Pun-Yin stood front-and-center before a group of people – among them a young socialite called Marla Maples, and a slightly less orange Donald Trump.

办公室墙上装饰着带框照片,其中一张拍摄于约20年前。在该照片中,时年27岁的Pun-Yin站立于一群人的正前方中心位置,这群人中则包括一位名为玛拉·梅普尔斯的年轻社会名流(特朗普当时的妻子),还有肤色稍微没那么橘的唐纳德·特朗普。


Trump hardly seems to embody the principles of the ancient Chinese philosophy that aims to harmonize people with their physical surroundings. And yet, according to Pun-Yin, for decades, incorporating those principles into his real estate holdings was one of Trump’s foremost priorities.

风水是古老的中国哲学准则,旨在使人与实体环境之间彼此和谐,特朗普看起来几乎不可能体现这样的准则。但是,据Pun-Yin透露,几十年来,特朗普的一个首要事项,恰恰便是将风水原则融入其房地产中。


But his reasons were hardly spiritual. Beginning in 1995, Trump hired Pun-Yin and her father to assess the energy of his Int’l Hotel & Tower development project and make the necessary changes to its design, in a calculated move to tap into the burgeoning market of international investors in US real estate from China and Hong Kong. For such respected clients, a building lacking in feng shui could be a dealbreaker.

不过,个中原因却不是因为特朗普有这方面的精神信仰。1995年,特朗普开始聘请Pun-Yin和她父亲来评估特朗普国际酒店和塔开发工程的有关“能量”,并对工程设计做出必要的修改。这一精心举措是为了吸引来自中国大陆和香港的投资者,开发迅速发展的美国房地产市场。面对这些尊贵的客户,不讲究风水的建筑可能会导致买卖做不成。


“It’s just another element in which you can have the advantage over your competitors,” Trump told the New York Times for an article about feng shui in 1994. “Asians are becoming a big part of our market and this is something we can’t ignore.”

“这只是让你可以比竞争对手更具优势的一个因素,”在1994年关于风水的一篇文章中,特朗普这样对《纽约时报》说道,“亚洲人士正成为我们市场中的重要角色,而对这一点(风水)我们不可忽视。”


Today, some of the Trump International Hotel and Tower’s most iconic features are the result of the counsel Pun-Yin provided at the time. The metal globe that stands before the building was intended to deflect the negative energy produced by the oncoming traffic in Columbus Circle. And the tower’s tea-colored glassy exterior, which reflects the surrounding sky, was said to absorb the negative energy caused by the wind’s sway upon the building.

如今,特朗普国际酒店和塔的一些最具标志性的特色便是当时根据Pun-Yin提供的决策建造而成。大楼前的金属地球仪是为了转移哥伦布圆环迎面而来的车水马龙所带来的负能量。塔身的茶色玻璃外饰可以映射周围的天空,据说能够将大风吹打建筑所造成的负能量吸收掉。


Pun-Yin also insisted that the entrance of the building face Central Park, which she refers to as the “green dragon of New York City”, instead of its original orientation, which faced Columbus Circle.

Pun-Yin还坚持,建筑的入口要面向中央公园——她所称的“纽约市的青龙位”,而不能像原来那样面向哥伦布圆环


“The instability of energy caused by traffic coming at the building – it’s almost like bullets flying at you all the time. It’s not stable. It’s not calm,” she said.

“逼向建筑的交通往来会造成能量不稳定,简直就像是子弹一直朝你飞过来。这不稳定,不安宁。”她说


“For the two candidates we have now, Hillary Clinton has all five elements, more balance. But Mr. Trump misses the water. And he's very aggressive because there's no softening character. And that's why Ivanka and Kellyanne are the most important women in his life and in his aspiration, because both are the yin energy that softens him.” Pun-Yin also added. (The Guardian, 13 September 2016; NPR, 17 September 2016)

“现在的两位总统候选人,希拉里·克林顿五行不缺,更为平衡。而特朗普先生缺水。他非常好强,因为缺乏柔软温和的个性。正是如此,(女儿)伊万卡和(女顾问)凯莉安是他生命中、实现抱负过程中至关重要的女人,因为两位女性都属于阴柔的能量,可以使他柔和一些。”Pun-Yin补充道



♫ A Talk With Trump's Feng Shui Expert

(音频来自NPR。发送“风水”两字,可收到特朗普的风水大师访谈全文文本。)










- 推荐阅读 -

考试 | 英语作文《共享单车之我见》

iEnglish(4) | 美国总统御用的元老级中文翻译



 欢迎长按以下二维码添加客服微信

与Old West Club探索更多精彩

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存