其他
【搞笑】中国版&韩国版《柯南》比较!只能说韩国脑洞太大。。
《名侦探》最新剧场版《业火的向日葵》相继被韩国和中国引进,网友对两国版本进行对比,发现韩国改得太离谱引发疯狂吐槽。
中国版不但无删节,还有字幕版和配音版供观众选择。但韩国版却大刀霍斧地进行修改,日本在世界地图上的英文是“JAPAN”,韩方却改成“KOREA”,羽田机场和日本兴亚美术馆变成韩国机场和美术馆,完全韩国化。微博网友爆料称,剧场版《名侦探柯南》韩版惨遭篡改,满天纷飞的日元纸币竟被换成了5万韩元。。。
甚至连跟故事无关的地方都韩国化,歌舞伎町的广告、牌坊文字都变成了韩文。但中国版却不存在这些问题。考虑到三国之间政治、历史问题,韩国显得反应过激了。
“太好了,如果中国版也中国化就丢脸丢到家了。”
“果然小国就是小家子气。”
“一百年以后,韩国人就会拿出他们改过的版本说柯南是韩国的。”
“的确是改了!这韩国片源真是没谁了!”
(转载自腾讯)
关注下方韩国美丽汇,说不定下一个拥有IOPE气垫的人就是你哦~
你还想看这些——点击标题即可查看
这么好的内容 欢迎关注欢迎分享~