| 言论,是业界生态最原生的反映。游戏葡萄于每周末推出“葡萄语录”,蠡测业内百态,臧否各色人物,将游戏界有触感、接地气的一面反馈给诸位读者。 |
1. “勇者斗拽根,拽根地下城,不觉得很羞耻吗?”
今年两会上,全国政协委员、民进陕西省委副主委岳崇第3次提交提案,建议纠正“龙”翻译错误。
《提案》建议,“中国文化中的龙与西方文化中的dragon ,是两种不同的物象。将龙翻译成‘dragon’,和将dragon 翻译成‘龙’,都是错误的。建议纠正龙与dragon的翻译错误,将龙英译为‘loong’,将dragon汉译为‘拽根’。”
由于“根”在汉语中另有隐喻,不少网友吐槽称这种译法让人“蛋疼”。
拽根,扯蛋,撕逼,躺着中枪……葡萄君的眼前仿佛在播放一部的北欧人拍的A片。
葡萄吐槽:
“拽根”这种译法确实有问题,一般的读者怎能分辨这是龙的含义呢?
既要保留音译法,又要和中国的“龙”有所区别,倒不如叫“龙根”好了。
这样我们就有了电影《驯龙根高手》、《寻龙根诀》,游戏《勇者斗龙根》、《如龙根》、《忍者龙根传》、《龙根之谷》……
2. “恭喜EA摆脱美国最烂游戏称号!”
阳春三月,猫要发情,人要犯浑。
一位“爱国”网友“董先生”在Steam上购买了一款西方游戏《幽灵行动:荒野》后,愤然留下了自己的爱国声明:
而在此前一个月,这位“董先生”还是一个正常的玩家。
玩家吐槽,育碧不是法国的吗?steam是哪个国家的来着?
同时,还有玩家发现,《守望先锋》的某些玩家竟也开始抵制DVA了:
玩家:八月份不玩genji、半藏,印度发生强奸案不玩阿三,alphago会下棋不玩堡垒,英法火烧圆明园不玩猎空黑百合,美国每天搞事不玩76麦克雷,isis不玩ana、法鸡,德国人发动二战不玩大锤....果然是中国人就只能玩小美。
葡萄吐槽:
董先生是爱国人士,他的话,你们滋瓷不滋瓷呀?
3. “不能简单地把COS援交定义成卖淫,就好比你把精算师叫成会计,这非常没文化。”
嗯,二次元的事我不懂,上图吧。
葡萄君再也不能直视“精算师”这个词了。
葡萄吐槽:
我拽根,我扯蛋,我撕逼,我躺着中枪,但我是个好女孩。
4. “如果不是有我们这些氪金玩家,这游戏用什么养活员工?”
3月4日,一名自称是《阴阳师》游戏策划的人开通了微博。
博主刚上线就引发了大量的关注,一个礼拜的时间,就得到了9万的关注,评论数动辄上万,粉丝活跃度极高。
据博主“阴阳师策划小哥哥”介绍,开通微博是为了听取玩家意见,征集网友提案,推动游戏可持续发展,实现网易的伟大复兴游戏梦。
但前进的道路上难免会走一些弯路。
微博开通以来,不断有氪金玩家抱怨,指责官方纵容无氪玩家“白嫖”,让“底层”玩家轻易地就拥有了“中产”玩家充钱才获得的待遇。
有钱的“中产”玩家们表示:
“如果不是有我们这些氪金玩家,这游戏用什么养活员工?”
“劳资氪金劳资当然是爹!”
“明明一分钱没花但还是要在氪金玩家提意见的时候指点江山,看着都烦。”
但不怎么充钱的“底层”玩家可不这么想:
“没有我们免费玩家,你们充钱玩得有意思吗?”
“你氪得再多,也无非是进了游戏的腰包,跟我们有什么关系?”
“不喜欢就滚到别的游戏去,谁稀罕你们。”
有玩家受不了两方的争吵,问“阴阳师策划小哥哥”为什么不制止?
博主很聪明:最近涨了很多粉。
葡萄吐槽:
目测今后的吵架会演变成:
“你阴药丸。”
“我阴威武!”
关注微信公众号“游戏葡萄”,每天获取最前瞻的游戏资讯