查看原文
其他

收好这份清单!到杭州要去这些游览点

2016-09-06 浙江发布 九点半

  杭州,是南宋故都,历史文化积淀深厚。这座历史文化名城,孕育了良渚文化、吴越文明,最是温柔富贵。她是江南的代名词,一直被视为“最宜居的城市”。G20杭州峰会的举办,让越来越多的中外宾客认识杭州,并迷恋上这座城市。今天,小布就带大家沿着青石小巷,一探杭州古城风韵……


钱塘江


  在秦汉时期,杭州叫钱塘,流经钱塘的江,就叫钱塘江。钱塘江为什么又叫之江呢?因为从富春江下来,流经富阳到六和塔这里,曲曲折折浩浩荡荡往东奔向大海,形状就像汉字的“之” 。“之”上面的一点,表示的又是什么呢?就是西湖。在玉皇山山顶俯瞰钱塘江和西湖,就可以清楚看到“之”字形了。


Qiantang River

In the time of the Qin and Han dynasties, Hangzhou was known as Qiantang, andthe river flowing through it was known as the Qiantang River. Why is it sometimes referred to as “’s river”? This is because the Fuchun River flows through Fuyang to the Pagoda of Six Harmonies, and winds its way to the sea, taking theform of the Chinese character zhi , which is shaped like “’s”. What does apostrophe symbolise? The West Lake. When one looks down upon the river from Jade Emperor Mountain, the shape is clear.



  杭州是典型的江南水乡,大大小小有10000多座桥。钱塘江上已经建成了7座大桥跨大江南北。运河及市区内河都有桥连接各区域。西湖和公园里也桥梁众多,其中有上千年的古桥,有现代的,也有在建的。每一座桥都承载着一段历史,向人们讲述着自己的故事。它们见证了历史,目睹了现在,跨越着未来。


the Bridges

Hangzhou is a typical city with water of the Jiangnan area. In total, there are more than 10,000 bridges in the city. There have already been built 7 large- scalebridges that cross the Qiantang River. The Grand Canal and the urban area all have bridges connecting various districts to each other. The West Lake and theparks also have a large number of bridges. Among them, there are some that are centuries or even a millennium old, as well as modern bridges, andnew ones still under construction. Each bridge has its own history, and theytell their stories to people. They have been witnesses of the history, look overthe present, and will see the future.


西溪别韵


  提起杭州,多数人最先想到的定是西湖,殊不知,另有一处不在西湖之下——西溪湿地。它位于杭州的西部,是国内唯一的集城市湿地、农耕湿地和文化湿地为一体的次生湿地。有专家将它的美提炼为“野、雅、幽、静”四个字。据说南宋高宗曾有在西溪建立都城皇宫的念头,因而便有了“西溪且留下” 的美谈。


Rhythm of the West Creek

When one mentions Hangzhou, the thing that most people think of first is the West Lake, but there is another nice area – the West Creek Wetlands. It’s located in the west of Hangzhou, and is the only wetland area inside a city in China.It has both agricultural and cultural significance. Experts say that its beauty lies in its fields, elegance, and quietness. It’s said that the Gaozong Emperor of the Southern Song Dynasty wished to build his palace here, but decided against it, prefering to preserve the beautiful area.


胡雪岩故居



  胡雪岩故居在上世纪90年代已有些破败,成为杭州普通民众居住的地方。故居后经政府修复,如今不但是杭城人们的回忆,更是具有极高的历史文化和建筑艺术价值的建筑。



 Hu Xueyan’s Old Residence

In the 1990s, Hu Xueyan’s old house was in ruins. It had become a place where normal people in Hangzhou live. After the government renovated the area, now thearea is a site of not just the memories of Hangzhou people, but also a place of great cultural and architectural value.


余杭双塔


  余杭双塔分列于余杭镇东南的安乐山和苕溪北岸,为省级文物保护单位。其中安乐塔建于五代,为吴越王子钱锷纪念于此病愈而建,别名天宝塔、雌宝塔;舒公塔乃明代县令舒兆嘉为镇苕溪水患而建,又名地宝塔、雄宝塔。“宝塔镇河妖”,两座高大伟岸的白塔隔溪遥对,镇锁着苕溪这条自古桀骜的蛟龙,堪称古镇一绝。


Yuhang Twin Towers

The Yuhang Twin Towers are in the south east of Yuhang Village, one on Anle Peak,and the other on the north coast of Shao Creek. They are provincial-level protected cultural locations. The Anle Tower was built in the Five Dynasties to commemorate the Wuyue Prince recovering here from a serious disease. It’s also called theTianbao Tower, or the Cibao Tower. The Shugong Tower was built during the Ming Dynasty under orders of the magistrate Shu Zhaojia, and is also called the Dibao Tower, or the Xiongbao Tower. The two white towers face each other across the creek, like two tameless flood dragons that have sat there for ages.


飞来峰


  灵隐古刹前的那座山,叫武林山麓,是杭州的名胜古迹,我国南方古代古窟艺术重要之地。“飞来峰” 传说是从印度飞来的,周围古树参天,泉水潺潺,将自然山水与佛教名胜自然融合。飞来峰并不是一座大山峰,但内部别有洞天,每个山洞的石壁上,都雕刻有逼真的佛像与神仙,令人惊叹这一鬼斧神工。


Feilai Peak

The mountain before Lingyin Temple is called Wulin Mountain, and is a famous location in Hangzhou, as well as a culturally significant location on a national scale. “Feilai Peak” is said in legends to have flown over from India. The surrounding trees reach towards the sky, and the spring water murmurs as it flows slowly, making for a beautiful fusion of Buddhist history and natural scenery.Feilai Peak isn’t a large mountain, but it has a number of fascinating places –caves. On the wall of each cave, there are realistic carvings of Buddhas and sages, the workmanship of which is remarkable.


三台山


  三台山之美只有杭州人才能知晓。景区内的先贤堂、黄公望故居、于谦祠、武状元坊等著名文化景观,为杭州增添了深沉、厚重的历史感。景区茶楼近水依山,幽中藏雅,飞檐翘角,亭阁宛然;闲暇时分,亲朋好友相聚三台山,或品茗对弈,或追古怀昔,一餐农家饭,三杯清泉茶,其中境界非外乡人可知。


Santai Mountain

Only the people of Hangzhou know the true beauty of Santai Mountain. The Hallof the Wise Men, the former residence of Huang Gongwang, the Yuqian Shrine, the Wuzhuangyuan Memorial Archway in the scenic area make you feel Hangzhou is aprofundand historial city. The teahouse within the scenic area abuts both waterand mountains, and is calm and refined with beautiful upturned eaves. When onehas time one may go with a group of friends to Santai Mountain, try some tea,observe historical locations, or eat a meal. Only the locals know the taste of having a cup of tea made with fresh spring water here.


青芝坞


  青芝坞有两个“好听”:一条很好听的路,玉古路, 它就在这条路上;一个很好听的村,玉泉村,它属于这个村。它的地理位置也好,左拥林木繁盛的植物园,右傍世界名校浙江大学,这儿是年轻的背包客喜欢驻足下的地方,也是杭州年轻老饕们喜欢聚餐的地方。


Qingzhiwu

Qingzhiwu has two nice-sounding places: first, Yugu Road (“Old Jade Road”),second is Yuquan Village (“Jade Spring Village”). There are also nice geographical features: a botanical garden to the left, and to the right, the world-famous Zhejiang University. This is a place that young back packers like to walk through, and the old people of Hangzhou like to come to meet and eat.


 满陇桂无语


  桂花在杭州成“桂花雨”,满觉陇无疑是最有名的,有“满陇桂雨”一说。十月秋风将起未起之时,还未到周末,那里就从早到晚都是闹嚷嚷的赏桂人,人气旺得把满树的金桂、银桂、丹桂都压无语了。在香气甜不腻的桂树下,人们喝着、吃着、玩着,享受着人间天堂的惬意,把吴刚都羡慕死了呢。


Manjuelong Osmanthus

The osmanthus in Hangzhou sometimes form an “osmanthus flower rain”,Manjuelong is the best place to appreciate this. In October when the winds rise, even before the weekend arrives, the scene is full of people observing the flowers, with gold, silver and red osmanthus all around. People drink, eat and enjoy themselves among the sweet smell of the blossoms as if it were heaven on earth.


夜游河坊街


  夜游河坊街,感受到了这南宋老街的别样风情。和白天比,晚上这里似乎更热闹了。华灯璀璨,游人如织,和周围古色古香的建筑融为一体,好像一幅别具一格的风俗画。在这里,尝一口“老杭帮” 桂花糕,喝杯“红枣雪梨”,再逛一逛各种特色民俗小店,一天的疲惫顿时消失得无影无踪。


Hefang Street at Night 

Visiting Hefang Street at night, one feels the elegance of the Southern Song Dynasty.Compared to the daytime, it’s much busier. Colourfully decorated lantern sgleam, travellers walk about, and the collected old buildings form a scene notunlike a painting. Here, one can try some authentic Hangzhou-style osmanthus cake, drink a cup of sweet jujube soup, and visit all kinds of local specialty shops. In this way, you will forget any feelings of exhaustion you may have from the day.


御街


  历史的车轮滚滚向前,留下的轨迹令后世后代回味无穷。南宋御街,一个光听名字仿佛就能穿越回南宋都城的古街,涌现出无尽的古味。脚踏在曾被千万马车疾驰而过的石板路,手抚着曾被万千将士镇守的城墙,纵使今日现代商业之繁华,也依旧掩盖不了昨日古镇之熙攘,而不变的还有古今百姓共同的愿望:国泰民安。


Imperial Street

As the cart of history rolls forward, the tracks that it leaves behind become rich history for future generations. The Southern Song Imperial Street is full of history even its name. When you step upon the stone road you are walking on athorough fare over which so many thousands of horses have galloped, when you feel with your hand touching the old wall, you’re touching something on which countless soldiers have stood watch. It’s a modern commercial centre now,but the current hustle and bustle can’t drown out the avenue’s boisterous past.One thing that hasn’t changed since ancient times is the common wish of the peoplefor a prosperous and peaceful country.


小河直街


  小河直街位于城北运河、小河、余杭塘河三河交汇之处。下店上寝式的清末民居,古老的木质建筑,狭仄幽深的民巷,历经风霜的百年埠头,时间仿佛在这里永远停止。酱园、米铺、布庄、孵房、酒庄,步入小河直街,刹那间有种时空穿越的感觉。空闲时分,独坐茶楼,品味历史是何等的幸福!


Xiaohezhi Street

Xiaohezhi Street is located along the canal in the north of the city where the canal,Little River, and Yuhangtang River meet. There are mixed-use buildings here from the end of the Qing Dynasty, with stores on the ground floor and residence above, built in the old style from wood. One feels that time has stopped when walking the narrow alleys between the weather-worn buildings. Walking among the small shops selling soy sauce, pickles, cloth, eggs and liquor, it’s almost asif one has travelled back in time. If one has free time, it’s nice to visit at eahouse alone and experience a bit of history.


宋江村的来历


  西湖区有个宋江村。传说当年施耐庵写《水浒传》的时候, 才思枯竭,离家游历,后被杭州美景吸引,就在杭州西溪河良渚买下一座二层楼的土木房,楼下开茶楼, 南来北往的商贩和当地百姓都爱到此喝茶聊天。施耐庵因有了这些丰富的资料而写成《水浒传》,此村也就被称为宋江村了。


The History of Songjiang Village

In the West Lake District, there is a place called Songjiang Village. Legend says that When Shi Nai’an was writing Water Margin , he ran into writer’s block, and left home to travel. He was attracted by the beauty of Hangzhou, and bought atwo-storey wooden house in Liangzhu in the West Creek area. He opened at eahouse on the first storey, and it became popular with both travelling merchants and the local population. The stories he told allowed him to write Water Margin , and the village was named Songjiang Village.


古杭州城门


  古时,杭州有十大城门,每座城门外演绎着各色的世俗风情,且看这杭曲小调:百官(武林)门外鱼担儿,坝子(艮山)门外丝篮儿,正阳(凤山)门外跑马儿,螺蛳(清泰)门外盐担儿,草桥(望江)门外菜担儿,候潮门外酒坛儿,(清波) 门外柴担儿,涌金门外划船儿,钱塘门外香篮儿,太平(庆春)门外粪担儿。


The City Gates of Old Hangzhou

In ancient times, the city of Hangzhou had ten gates, and outside of each ofthem had its own special scene outside: fish outside the Wulin Gate, cocoonsoutside the Genshan Gate, horses outside the Fengshan gate, salt outside the Qingtai Gate, vegetables outside the Wangjiang Gate, liquor outside the HouchaoGate, firewood outside the Qingbo Gate, paddleboats outside the Yongjin Gate, incense outside the Qiantang Gate and fertiliser outside the Qingchun Gate.


吴山天风


  三面云山一面城,在杭州,山并不稀罕,不过吴山是唯一一座位于老城区的山,它和杭州百姓的生活息息相关,融合在市民的生活中。至今,山脚下、半山腰还生活着杭州人家,是百姓们饭后散步聊天的好去处。人们喜欢到山上聚聚,观风看云拉家常。登城隍阁远眺,江、湖、山、城尽收眼底,美不胜收。


Wind on Mount Wu 

Three mountains and one city – in Hangzhou, mountains aren’t a rarity, but MountWu is the only one situated in the old city area. It has a close relationship withthe people of Hangzhou, and is a part of the lives of the city residents. Today,at the foot of the mountain, as well as its mid-reaches, there are people living.They walk the mountain after eating, chatting as they go. People like to meetup on the mountain, looking at the clouds as they talk about their daily affairs.Looking out at the scene from the Chenghuang Pavilion, one can see rivers,lakes, mountains, and the city all at once – a truly beautiful sight.


越剧首演地



  蒋村陈万元故宅是越剧的首演地。说是当年陈氏祖父家中殷实,五十大寿,邀来嵊县艺人马潮水等人做寿,觉得听唱书不过瘾,就劝马潮水上台演《珍珠塔》。午饭后,演员们身穿戏服在简陋的舞台上演出了《方卿别母》《九松亭》等,首次将唱书形式变成了戏曲形式演出。越剧就这样诞生了。



Site of the First Yue Opera

The former residence of Chen Wanyuan is the site of the first performance of Yue Opera. His family was well off, and for his father’s 50th birthday, they invited Ma Chaoshui and other performers from Sheng Country of Shaoxing to put on performances. They asked Ma Chaoshui to perform Pearl Tower as they were bored with the normal form of storytelling with accompaniment after lunch, the performer sadorned simple costumes and performed Fang Qing Parts with His Mother , Pavilionof the Nine Pines and other plays, making it the first time the original styleof storytelling was transformed into a costumed performance. This is how YueOpera, otherwise known as Shaoxing Opera, was born.


西湘记


  世人皆知西湖,却有许多人不知道杭州还有湘湖。她坐落在钱塘江南岸,与西湖隔江相望,并称为“西湘”。湘湖碧波万顷,风景秀丽,更因出土了距今近八千年的独木舟而出名,陶行知创办的湘湖师范学校也在旁边。深厚的文化底蕴和优美的自然风光,使得西湘成为杭州的双明珠。


Twin Lakes

Everyone knows about the West Lake in Hangzhou, but not many know about the Xiang Lake, also in the city. It sits on the south side of the Qiantang River, and provides a counter point to the West Lake. Together they are known as the “Westand Xiang Lakes”. The water of the lake is clear, and the scenery is excellent.It’s famous for the wooden boat unearthed here almost 8,000 years ago. Tao Xingzhi founded the Xiang Lake Normal Academy next to the lake. The lake is a place with rich cultural history and excellent natural scenery, and together with the West


一块朝内挂的匾


  在胡庆余堂内,很多匾额都是朝外挂的,唯独一块“戒欺” 的匾额是挂在营业厅后,面对经理室、 账房间, 专门挂给员工看。 匾书:“凡百贸易均着不得欺字,药业关系性命尤为万不可欺。 ”这种道德上的自觉, 秉承了传统文化中最基本的德行准则。 “戒欺”是胡庆余堂的一种店规、一种理念,更是一种道德、一种文化。


AnInward-facing Sign

Inside Hu Qingyu Tang, there are many signs that face outside, but only one thatfaces inside. It has a simple message: “Don’t cheat”. It faces the supervisor andaccountant’s offices, and is there for the employees to see. It reminds the accountantsto not cheat on the books, and the other employees to not cheat the customers.This kind of moral self-awareness is one of the fundamental moral principles intraditional culture. “Don’t cheat” is part of the rules of the shop, a concept,and more than that, a moral code and a kind of culture.


江南私家名园

郭庄


  郭庄作为一家沿西湖而筑的私家园林,可谓把借西湖湖山绝美之景做到了极致。不仅使自己成为西湖中一小景,更使西湖成了自家最大景。立于园内“乘风邀月 ”轩,则六桥烟柳,湖光山色尽收眼底;登假山顶上之“赏心悦目 ”亭,则居高临下,四围山色,环湖胜景,饱览无余。秋夜里于亭中吟饮赏月,真乃神仙之乐。


Guo’s Villa

Guo’s Villa is a private garden along the bank of the West Lake, and can besaid to be one of the nicest spots on the lake. It’s a small piece of sceneryon the lake, and from inside the entire scenery of the lake is the view that itenjoys. Within, there is a “wind and moon corridor”, the famous “six smokywillows”, and a great view of the lake and mountains. One may climb a rockeryto the “Pavilion of Wonderful Views” to enjoy a panoramic view of rocks andwater. It’s a great place to enjoy a drink on an autumn night.


坚守

只为那份信念


  狭小的门面,一架“吱嘎”作响的老旧木制弹棉花机,满屋飞扬的尘絮,隔板上翻好的棉花被,墙上挂着刚过世第三代店主潘文彪老人的遗像。这家百年老店“潘永泰棉花店”还能守住这门濒临灭绝的弹棉花手工技艺吗?“赚多少不要紧,最重要的是能守住这个行业”,潘老女儿决心继续坚守杭城最后的棉花店。


Holding to Faith

Behind a narrow door, a wooden cotton gin kicks into gear, and sends cotton dustflying around the room. On the partition is a cotton quilt, and hung upon thewall is an image of recently deceased third-generation shop owner Pan Wenbiao.Can this hundred-year-old shop, Pan Yongtai’s Cotton, hold out in the area of handcrafted cotton processing when the field is almost on the brink ofextinction? “Don’t worry about how much we earn, what’s important is that wekeep going,” says Pan’s daughter about her conviction to keep on running Hangzhou’slast cotton store of this kind.


  这座城让我们流连的还远远不止这些,更多美景看这里!▼▼▼


内容参考《微观杭州》一书


见习编辑:丁桂花

责任编辑:沈华军

             

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存