查看原文
其他

只因不让黑人上厕所,8000家星巴克要关门了,全美都在抵制....

2018-04-19 沪江英语 INSIGHT视界

文|梅园西墙的王半仙

From 沪江英语

微信号:hjenglish


这几天星巴克又爆出了大新闻,可能不少同学已经听说了。


两名男子进去之后没买咖啡,只借用厕所,结果被报警抓起来了,这是人性的陨灭还是社会的堕落?


讲到这里不得不感叹,上厕所果然还是得找肯德基,这还有没有王法了?


更要命的是,这两名被逮捕的男性是黑人,于是整个事件迅速升温,到了整个美国都关注的地步。


各地的星巴克门口都出现了示威人群(protestors)



其中最激动的当然就是美国广大的黑人群体。


很多人拿出了之前反对暴力执法的标语:黑人的命也是命(Black Lives Matter)



许多白人中的人权人士也纷纷加入示威的行列。


举起标语呼吁平权:


(“白人们,我们还有很长的路要走”)


当时店内的场景被一名顾客用手机录像了,


从视频中可以看到,两名黑人男性并没有做出什么过激的行为,很安静地被警察带走。


(门店经理因为两名男子没有点单而报警了)


这里有一段央视的报道视频,大家可以看一下:


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=o0631mjpua3&width=500&height=375&auto=0


这两名黑人男子是来等人的,当时他们约了一个白人合作伙伴来着谈生意,对方说会请他们喝东西,所以他俩进来之后就没有点单,直接坐了下来。


当他们向店员借用厕所的时候,店员拒绝了他们,并要求他们先点单,在两名男子拒绝点单后,店员报了警,说他们非法入侵(trespassing),之后警察就来把这两个人逮捕了。


警察来的时候,本来要来谈生意的那个白人合作伙伴也刚刚赶到,他对眼前发生的事件颇为不解,一直在质问警察。


A store manager called the police because the two men were sitting in the store without placing an order. They were arrested for trespassing. The customers said they were waiting for another man to arrive. That person arrived at the store as they were being arrested.

由于两人坐在店里之后并未点单,一名门店经理就报警了。两人后来被以“非法入侵”的罪名逮捕。店里的顾客说他们当时是在店里等人。而他们等的人在两人被捕的时候正好到达。


店里的很多其他顾客也追上去说:They didn't do anything!(他们什么也没做啊)


但最终两人还是被带走了,在警察局被扣押了8小时。


真的是飞来横祸……


结果,星巴克这么做果然没有讨到好,网上和线下都掀起了激烈的抵制活动(boycott)


#抵制星巴克:2名黑人男子在费城星巴克被捕,激起民愤

该咖啡公司已公开道歉,调查正在进行中


虽然后来星巴克的CEO凯文·约翰逊(Kevin Johnson)公开道歉,并去见了这两名男子,但这依旧未能平息众怒。


因为有不少人爆料,如果涉事人员是白人,就通常不会发生相同的状况


现在星巴克已经宣布要在5月紧急关闭8000家门店,进行反歧视培训。


Coffee chain Starbucks is to close more than 8,000 company-owned branches in the US for an afternoon next month to carry out "racial bias" training.

下个月,咖啡连锁品牌星巴克将会在美国把8000多家门店关停一下午,来进行反种族歧视培训。


虽然只是关停一下午,但星巴克预计会为这一下午损失2000万美元($20 million)


这个事件激起的民愤还不止是针对星巴克,而是针对整个美国对黑人的不公平待遇,有外媒就写了相关的文章,来专门揭露这个问题:


不光是星巴克,这种白人的恐惧心理在美国无处不在。


前不久还有个更过分的新闻:一名14岁的黑人少年迷路了,就去旁边一栋住宅求助,结果被户主误以为是来打劫的,旁边的邻居还因此朝他放枪了。


这就是许多美国黑人生活的常态,他们经常会被误会,然后就会被粗暴对待,所以他们不得不时刻保持警惕。


To be black is to always be in the wrong place at the wrong time because, in America, there is never a right place for black people.

身为黑人,就是会永远在错误的时间出现在错误的地方,美国就没有一个真正适合黑人的地方。


不过,


对于大部分的中国读者来讲,美国的种族平等问题可能还有点远。


我们更关心的可能是:还能不能到星巴克上厕所了???


这个问题,还真的没有那么简单。


今天就借这个机会来讲讲“在国外上厕所”这个技术活吧。


这个事情在国外真的是个很麻烦的事,麻烦到都是有专门的APP了,它叫 Where to Wee,翻译过来就是“去哪嘘嘘”



↑↑↑ 大家注意底下,星巴克现在已经很鸡贼地 follow 了他们。


要讲这个问题前,我们得先讲清一个概念:


我们在中文里有个很笼统的说法,那就是“公共厕所”。


这个概念在英语里其实分为两种东西,分别是 public toilet 和 public accessible toilet


public accessible toilet 的意思是“大家都可以用的厕所”,也就是咖啡厅、餐厅、景点、商场提供的那种。


public toilet 才是严格意义上的“公共厕所”,也就是开在街上让所有人使用的。


所以,我们平常去肯德基、麦当劳借用的卫生间都属于 public accessible toilet


在很多西方人眼里,这些洗手间并不像我们以为的那样是可以随便用的,这一点在欧洲人眼里尤为明显。


一位意大利人就在网上表达了这样的观点:


Please don't take this personally, but there are no free toilets in cafés. As an Italian, I find it extremely rude when a tourist uses the toilet room of a café 'for free', that is, without even ordering a coffee. Toilet rooms in cafés are meant to be for the exclusive use of customers, and the owner or the director of a café has the legal right to refuse the use of the toilet room to those who are not customers.

请不要觉得我在针对谁,但咖啡厅里并没有所谓的“免费厕所”。作为一个意大利人,我觉得那些到咖啡厅里不点咖啡、直接去上“免费”厕所的游客非常无礼。咖啡厅的厕所是为那些来店里消费的客人提供的,店主和店经理有权拒绝让顾客以外的人使用这些设施。


不光是咖啡厅,这一点对于超市、快餐厅、景点这样的地方同样适用。


不过,在人流密集的大城市,特别是在大城市里像沃尔玛这样的大型卖场里面,管理人员通常没那么在乎,毕竟人流密集,多几个人来上厕所不会对他们的工作量造成什么影响。


只是,从原则上来讲,这些厕所依旧不是有义务免费给所有人用的,只是管理方默许你用了


而这也是为什么在国外,尤其是欧洲,很多厕所都收费,刚刚那名意大利网友对此也做出了讲解:


公共厕所是一种服务,得有人来清理它们(希望真的清理了)。而这些人的工作得有相应的酬劳。所以我觉得给这些地方收一点费用很合理。当然,大家可以不同意我的看法,但我觉得使用公共厕所和坐巴士没有什么不同。它们都是公共设施,而公共并不等于免费。


所以,从这一点来讲,星巴克不提供厕所是合理的;但是,单纯针对黑人,而对白人更宽容,这就完全不对了。


希望这个事件能让全球的生存环境都变得更好一点,


另外,我以后还是去麦当劳借厕所吧,比较喜欢他们深色的装潢,也不会被赶出来。


Today's Takeaway

最后,来学一学和这个事件相关的单词吧:


arrest v. 逮捕

trespass v. 非法入侵

toilet n. 厕所

public adj. 公共的

accessable adj. 可以使用的、可以达到的

boycott n./v. 抵制

outrage n. 暴怒

本文系授权发布,By  梅园西墙的王半仙,From 沪江英语,微信号:hjenglish,欢迎分享到朋友圈,未经许可不得转载INSIGHT视界 诚意推荐


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存