【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

去泰国看了一场“成人秀”,画面尴尬到让人窒息.....

从禁止中国人员进入实验室、到“准入天宫”,时隔两个月反转太大

2021年推特网黄粉丝排名Top10 (文末福利)

​孟羽童离开董明珠的真相

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

Types of Residence Permits EEAL 30; RAEEF 15, 16

Reliant Team Reliant 睿来 2023-01-03

Click "Reliant 睿来" to follow us!



The following provisions of the Exit and Entry Administration Law of the Peoples Republic of China (EEAL) and the Regulations of the Peoples Republic of China on Administration of the Entry and Exit of Foreigners (RAEEF) stipulate the types of residence permits (RP), limits on their validity periods, and basic requirements for their issuance.

 

EEAL 30 RP Application Timing and Validity Periods

 

Article 30

 

Where visas held by foreigners specify that foreigners need to apply for residence permits after entry, such foreigners shall, within 30 days from the date of their entry, apply to the exit/entry administrations of public security organs under local people’s governments at or above the county level in the proposed places of residence for foreigners’ residence permits.

 

Applicants for foreigners’ residence permits shall submit their passports or other international travel documents, as well as relevant information of specific application matters, and provide biometric identification information such as fingerprints. The exit/entry administrations of public security organs shall, within 15 days upon the date of receipt, conduct examination and make a decision thereupon. Based on the purpose of residence, those administrations shall issue the appropriate types of foreigners’ residence permits with the duration.

 

The validity period of a foreigner’s work-type residence permit shall be 90 days at the minimum and five years at the maximum; and the validity period of a non-work-type foreigner’s residence permit shall be 180 days at the minimum and five years at the maximum.

 

 第三十条 

 

外国人所持签证注明入境后需要办理居留证件的,应当自入境之日起三十日内,向拟居留地县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构申请办理外国人居留证件。

 

申请办理外国人居留证件,应当提交本人的护照或者其他国际旅行证件,以及申请事由的相关材料,并留存指纹等人体生物识别信息。公安机关出入境管理机构应当自收到申请材料之日起十五日内进行审查并作出审查决定,根据居留事由签发相应类别和期限的外国人居留证件。

 

外国人工作类居留证件的有效期最短为九十日,最长为五年;非工作类居留证件的有效期最短为一百八十日,最长为五年。

 

Entry Exit Administration Law of the Peoples Republic of China (EEAL)

http://english.www.gov.cn/archive/laws_regulations/2014/09/22/content_281474988553532.htm 

中华人民共和国出境入境管理法

http://www.gov.cn/flfg/2012-06/30/content_2174944.htm

- - -

RAEEF 15, 16 Categories and Issuance of Residence Permits

 

Article 15

 

Residence permits are divided into the following types:

 

(1) The residence permit for work is issued to persons who work in China;

 

(2) The residence permit for study is issued to persons who pursue long-term studies in China;

 

(3) The residence permit for journalists is issued to resident foreign journalists of permanent offices of foreign news agencies in China;

 

(4) The residence permit for reunion is issued to family members of Chinese citizens and family members of foreigners with permanent residence status in China who need to reside in China for family reunion, and to persons who need to reside in China for fosterage or other purposes; and

 

(5) The residence permit for personal matters is issued to spouses, parents, children under the age of 18 or parents-in-law of foreigners residing in China for work, study or other purposes, who apply for long-term visit to China, as well as for persons who need to reside in China for other personal matters.

 

Article 16

 

A foreigner applying for a residence permit shall submit his or her passport or other international travel documents, qualified photos, and material relating to the purpose of application, go through the relevant formalities in person with the exit and entry administration authority of the public security organ of the local people’s government at or above the county level in the proposed places of his or her residence, and provide biometric identification information such as fingerprints thereto.

 

(1) To apply for a residence permit for work, the applicant shall submit such certification documents as a work permit; in the case of a person of high talent who is needed or, a specialist who is urgently needed, by the State, the applicant shall submit relevant certification documents in accordance with relevant provisions;

 

(2) To apply for a residence permit for study, the applicant shall, in accordance with relevant provisions, submit such certification documents as a letter indicating the duration of study provided by the admission institution;

 

(3) To apply for a residence permit for journalists, the applicant shall submit the letter provided and the Press Card issued by the competent department;

 

(4) To apply for a residence permit for reunion, the applicant shall submit proof of family relationship and certification documents relating to the purpose of application; if the applicant needs to reside in China for fosterage or other purposes, he or she shall submit such certification documents as a power of attorney; and

 

(5) To apply for a residence permit for personal matters, in the case of a long-term visit, the applicant shall, as required, submit such certification documents as proof of kinship and the residence permit of the foreigner to be visited; to apply for entry to deal with personal matters, the applicant shall submit the documents certifying the need to reside in China.

 

When applying for a residence permit valid for more than 1 year, a foreigner shall, in accordance with relevant provisions, submit his or her health certificate. A health certificate is valid for six months beginning from the date of issue.

 

第十五条 

 

居留证件分为以下种类:

 

(一)工作类居留证件,发给在中国境内工作的人员;

 

(二)学习类居留证件,发给在中国境内长期学习的人员;

 

(三)记者类居留证件,发给外国常驻中国新闻机构的外国常驻记者;

 

(四)团聚类居留证件,发给因家庭团聚需要在中国境内居留的中国公民的家庭成员和具有中国永久居留资格的外国人的家庭成员,以及因寄养等原因需要在中国境内居留的人员

 

(五)私人事务类居留证件,发给入境长期探亲的因工作、学习等事由在中国境内居留的外国人的配偶、父母、未满18周岁的子女、配偶的父母,以及因其他私人事务需要在中国境内居留的人员。

 

第十六条 

 

外国人申请办理外国人居留证件,应当提交本人护照或者其他国际旅行证件以及符合规定的照片和申请事由的相关材料,本人到居留地县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构办理相关手续,并留存指纹等人体生物识别信息。

    (一)工作类居留证件,应当提交工作许可等证明材料;属于国家需要的外国高层次人才和急需紧缺专门人才的,应当按照规定提交有关证明材料。

    (二)学习类居留证件,应当按照规定提交招收单位出具的注明学习期限的函件等证明材料。

    (三)记者类居留证件,应当提交有关主管部门出具的函件和核发的记者证。

    (四)团聚类居留证件,因家庭团聚需要在中国境内居留的,应当提交家庭成员关系证明和与申请事由相关的证明材料;因寄养等原因需要在中国境内居留的,应当提交委托书等证明材料。

    (五)私人事务类居留证件,长期探亲的,应当按照要求提交亲属关系证明、被探望人的居留证件等证明材料;入境处理私人事务的,应当提交因处理私人事务需要在中国境内居留的相关证明材料。

    外国人申请有效期1年以上的居留证件的,应当按照规定提交健康证明。健康证明自开具之日起6个月内有效。

 

Regulations of the Peoples Republic of China on Administration of the Entry and Exit of Foreigners (RAEEF)

http://english.www.gov.cn/archive/laws_regulations/2014/09/22/content_281474988553545.htm 

中华人民共和国外国人入境出境管理条例

http://www.gov.cn/zwgk/2013-07/22/content_2452453.htm

Reliant Services


Reliant Legal Consulting Ltd. provides solutions for labor disputes, work permit problems, and residence permit, visa, and stay permit issues. Contact us for more information:


WeChat ID:  Reliant-CN 

E-mail: info@reliant.work




Reliant’s Official Wechat account: ReliantInfo


Main Articles



Wreck of The Old 37 or How not to quit your job

Explains why giving 30 days notice is usually not the best way to quit your job



Labor Dispute … Got a plan? You'll need one

Explains several important factors in China labor disputes



Why Your “Work Visa” Won't Work

Explains why you don’t have a “work visa,” what you do have, and how you got it



Why Employer Fines are not Fine

Explains why it is not fine for employers to impose fines on their workers



Is it legal to work for an “agency” if you teach at a school?

Explains the legal issues for foreigners in the education industry who work for an “agency”



Is it legal to dock pay for time in quarantine?

Explains why neither dogs' tails nor worker wages should be docked



Why wasn’t my residence permit renewed?

Explains how work permit can be renewed and residence permit not



Can your employer cancel your visa without your passport?

Explains when and how leaving a job can put your right to stay in China in jeopardy



What is supposed to happen to my permits after I resign?Explains Work and Residence Permit cancellation



Work Permit cancelled. What about my Residence Permit

Explains different practices for dealing the Residence Permit when changing jobs in China


Reliant on the Law





LCL 30 Payment in Full and On Time


LCL 14; RAEFC 17; Open-Ended Labor Contracts


LCL 42, 45; Circumstance for Extension of Labor Contract


LCL 85; RLSS 26; Labor Inspection Orders to Pay


LCL 47, 87; LCL ImpRegs 25; Severance Calculations


LCL 44.1, 46.5; Severance for Non- renewal


LCL 10; Contract and Labor Relationship


LCL Implementation Regulations 10; Transfer Maintains Seniority


Damages for Unlawful Termination when Labor Union not Informed


LCL 32, 38, 88; Worker Health and Safety


LCL 4, 38.4, 80; Employer Rules


LCL 3; Principles


LCL 2; Scope of Applicability


LCL 33, 34; Employer Name Changes, Mergers etc.


LCL 82; Double Wages for No Written Contract


LCL 41, 46.4; Mass Layoffs


LCL 19, 20, 21, 37, 39, 40, 83; Probation


LCL 17, 81; Mandatory Labor Contract Clauses


LCL 16, 35, 81; Worker Rights to the Labor Contract


LCL 26, 27, 28, 86; Labor Contract Invalidity


LCL 90, 91; Responsibilities of Workers to Compensate Employers


Types of Visas EEAL 16; RAEEF 5, 6, 7


Types of Residence Permits EEAL 30; RAEEF 15, 16


EEAL 21, 31, 36; RAEEF 21, Denial of visas, RPs and stay permits


EEAL 33; RAEEF 26; RAEFC 20; Post Resignation Reporting Requirements


Do you have to carry your passport?


Wages in a work stoppage


Documents you need to legally work in China (EEAL 41; RAEFC 8)


Work Permit is Proof of Labor Relationship


Who keeps your work permit card?


My employer won’t give me release documents. Is that legal?
Labor Contract Termination


Severance Pay


Breach Penalties


2022 China Holiday Calendar

Explains which days off are actually holidays, which are shifted rest days, and what this means for your pay


Spring Festival 2022 Work Schedule Explained

Explains legal entitlements for time off and pay over the 2022 Spring Festival


Don't be a January Fool! How long is the New Year's holiday?

Explains time off and pay during the New Year's Day holiday 2022



Copyright Notice版权声明

This article is the author's original, non-profit work product. The original author and publishing information must be retained in any reproductions. For commercial use, please contact the author: info@reliant.org.cn.


本文为作者原创,非盈利性质的转载须保留作者和原文网址。商业用途请联系info@reliant.org.cn。


文章有问题?点此查看未经处理的缓存