前《华尔街日报》女记者帕梅拉·杜克曼调查了日本、俄罗斯、法国、美国、中国等十几个国家二十来个城市的偷情行为,写了本书,被译为《外遇不用翻译:10个国家24个城市的外遇模式与情欲地图》。俄罗斯版《大都会》杂志告诫他们出轨的女读者:“不要表现得太快乐。如果你在淋浴时从来不唱歌,现在千万也别唱。”
《外遇不用翻译:10个国家24个城市的外遇模式与情欲地图》书封偷情这件事“美国人怀着负罪感去干,俄国人随随便便地干,非洲人冒着生命危险去干,法国人习惯性地去干。”美国人总是说自己的婚姻不幸福,以此当作偷情的借口。中国男人总是在潜在的情妇面前夸奖自己的媳妇,以证明自己是个好男人、好丈夫。通奸、偷情、外遇、不忠,说的都是同一件勾当,往往是当事人以为自己很神秘,不相识的局外人却已谈得沸沸扬扬。“在日常生活中一夫一妻的平静表面底下,有着另一个充满外遇的沸腾世界。” 通奸最猖獗的是非洲国家。在多哥,37%的已婚或跟女友同居的男人承认在过去的12个月中有另外一个性伙伴。最怕老婆的是瑞士男人(3%)和澳大利亚男人(2.5%)。爱的语言是跨越国界的,不用翻译,但是各地对偷情一词都有自己的叫法,世界各国的人对这件事都会使用欺骗掩饰之词,因而需要翻译。美国人说“在一旁另有他人”,瑞典人和俄国人说“偷溜到左边”。以色列人说“到一旁偷吃”,而日本人则说是“走岔了路”。爱尔兰人使用运动专有名词“越位”,英国人则说“客场比赛”。对荷兰人来说,偷情就像一趟“在黑暗中捏猫”的历程。至于法国人则是“到其他地方瞧瞧”。
在南非,拈花惹草的男人叫“乱跑的人”,同时暗示他应付幽会所需的旺盛体力,以及被妻子追着跑的事实。试图同时讨好妻子与情妇的中国男人是“脚踏两条船”,但如果是台湾男人可能只会被冠上“花心大萝卜”的封号。
作者指出,法国人并不比美国人更不忠,美国男人偷情的也不多。在法国只有3.8%的男性和3.1%的女性承认自己曾经对配偶不忠,美国男性和女性偷情的比例分别是3.9%和3.1%。法国人认为偷情是一种很遗憾的过失,但并非不可原谅的背叛行为。“用法国电影的语言来说,偷情只不过表明你是主角。”美国人只要偷情之后负罪感就特别强,身心饱受折磨,要向对方道歉、表示悔悟,更为奇怪的是,还要向爱人讲述偷情的细节。美国人把发现爱人偷情跟世贸双塔的倒塌和亚洲的海啸相提并论。她认为美国人应该学习法国人的偷情观,守卫婚姻,但有机会享受偷情的时候就享受。她发现,每个人发现自己遭到背叛时都会感到难过。有人说,在法国或者非洲,有的女性不在乎自己的男人在外面乱搞。她没遇到当这样的女人。有一个例外大概是日本,日本女性不太在意她们的丈夫偷情,但他们必须遵守一套严格的规则,其中之一是必须非常小心谨慎。当日本妻子抓到丈夫偷情时,她们愤怒不是因为她们的丈夫睡了别的女人,而是因为他们不够谨慎。美国人偷情的比例不高,但在华尔街工作的人是个例外。那些银行工作人员每周工作80个小时,于是就认为他们有权享受生活的乐趣,包括女人,这在公司文化里是允许的。这样的调查不会得出准确的数字和深入的分析,好在作者比较风趣,“在全球各地,出轨的最大危险因子就是身为男人。而只要是个女人都具有察觉偷情的本领。”在接受一家杂志采访时她说:“几乎每一位我遇到的发现他们的爱人偷情的美国人都会瘦很多。我称之为偷情节食。我跟我丈夫开玩笑说,如果我变胖了,他应该去跟别人偷情来帮我减肥。”