七里香 Qi Li Xiang(Common Jasmine Orange)
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=c0164uz0poo&width=500&height=375&auto=0
七里香 Qi Li Xiang
译者Tradutora:Luisa Lulubel(巴西妹子)
窗外的麻雀在电线杆上多嘴
你说这一句很有夏天的感觉
手中的铅笔在纸上来来回回
我用几行字形容你是我的谁
O pardal do lado de fora da janela
Em cima do fio elétrico tem um grande bico
Você disse essa frase
Você realmente possui sentimento de verão
O lápis em minha mão
Movimenta-se para trás e para frente no papel
Eu usei poucas linhas com palavras
para descrever quem você é para mim
秋刀鱼的滋味猫跟你都想了解
初恋的香味就这样被我们寻回
那温暖的阳光像刚摘的新鲜草莓
你说你舍不得吃掉这一种感觉
O gosto de Sanma(Espécie de peixe)
Que tanto você quanto o gato desejam entender
A fragrância do primeiro amor
é recuperada por nós desta maneira
Esse sol quente
É como o morango brilhante que colhi recentemente
Você diz que não pode suportar
comer esse tipo de sentimento
雨下整夜我的爱溢出就像雨水
院子落叶跟我的思念厚厚一叠
几句是非也无法将我的热情冷却
你出现在我诗的每一页
A chuva cai durante a noite toda
Meu amor transborda como água
As folhas caem no quintal
Junto com os meus pensamentos
o que forma uma grande pilha
Um pouco de fofoca
Não há maneira de esfriar o meu amor
Você aparece em todas as páginas do meu poema
雨下整夜我的爱溢出就像雨水
窗台蝴蝶像诗里纷飞的美丽章节
我接着写把永远爱你写进诗的结尾
你是我唯一想要的了解
A chuva cai durante a noite toda
Meu amor transborda como água
Aborboleta no peitoril da janela
É como o capitulo do lindo poema que escrevi
Onde até o final dizia que te amarei para sempre
Você é a única de quem quero compreensão
雨下整夜我的爱溢出就像雨水
院子落叶跟我的思念厚厚一叠
几句是非也无法将我的热情冷却
你出现在我诗的每一页
A chuva cai durante a noite toda
Meu amor transborda como água
As folhas caem no quintal
Junto com os meus pensamentos
o que forma uma grande pilha
Um pouco de fofoca
Não há maneira de esfriar o meu amor
Você aparece em todas as páginas do meu poema
那饱满的稻穗幸福了这个季节
而你的脸颊像田里熟透的蕃茄
你突然对我说七里香的名字很美
我此刻却只想亲吻你倔强的嘴
Esta planta cheia de arroz
Abençoada por esta estação
E suas bochechas que são
como o tomate maduro do campo
Espontaneamente me disse
Qi Li Xiang é um belo nome
Mesmo nesse momento eu só posso
pensar em beijar seus lábios teimosos
更多歌曲,阅读原文